При подаче на БК имеем три кучки: оригиналы документов, копии номер раз, копии номер два. То есть, оригинал диплома + заверенный перевод, копия диплома + копия перевода, ещё одна копия диплома + перевода. На сайте посольства сказано, что кучка с оригиналами используется для проверки при термине, а потом отдается обратно в руки. Зачем мне на руках заверенный оригинал перевода? И второй вопрос, который задал нотариус - к чему подшивать перевод? Если к оригиналу, то зачем его портить (так и спросила), если он потом остаётся на руках. Если к копии, то в кучке номер два или номер три? Или в кучку номер один можно сделать нотариальную копию и к ней подшить перевод? Но на сайте не сказано, что в первой кучке должна быть копия. 😂
Заверенный оригинал с переводом покажете потом своему работодателю. На сайте все корректно расписано: 1 кучка-оригиналы и нотариально заверенные переводы, 2 другие кучи-копии этих бумаг
Перевод должен быть подшит к нотариально заверенной копии документа. То есть перевод это копия + листы с переводом. По идее нотариус и должна была все это сделать) "Нотариальный перевод" - это готовая услуга по которой все вместе делается
А у Вас перевод не подшит? Что-то новенькое, все нотариусы обязаны подшивать перевод, иначе как доказать, что заверено требуемое?))) Если не подшито, сходите, пусть подошьют и положите к кучке оригиналов этот подшитый документ, в 2 остальные кучки-копии этого документа