Всем привет! Тут уже встречались ответы на вопросы, но, пока нахожусь в РФ, хочу уточнить... Вопросы по переводам\апостилю. Подтвердите\опровергните\дополните, пожалуйста. 1) правильно ли я понимаю, что нотариально заверенные (далее НЗ) переводы = переводам "присяжным переводчикам" во Франции? Или "это другое" и могут все равно попросить доп.перевести внутри страны? 2) апостиль с НЗ переводом диплома\аттестата нужен обязательно, для валидации при поступлении в учебное заведение ? 3) апостиль на свид-во о рождении с НЗ переводом нужен обязательно только в случае подачи на гражданство? В остальных случаях достаточно просто перевода? 4) св-во о браке - апостиль не нужен, достаточно НЗ перевода? 5) замена прав во Ф. - имеет ли смысл заранее терроризировать рф гаи справкой о "выдаче прав", переводить её, или можно будет потом -удаленно попробовать оформить электронную справку? 6) св-во о прививках - можно просто перевести, даже самому?
1) это не одно и то же, в зависимости от ситуации могут принять НЗ, а может потребоваться именно от присяжного переводчика перевод 4) св-во о браке - лучше поставить апостиль (если подаёте документ в любые госорганы он потребуется) 5) нужна справка о действительности прав (что их вас не лишили) сроком давности не более 3 месяцев, лучше получить в России, дистанционно сейчас очень сложно/невозможно
Подтвержу - для PACS тоже нужно. Но Руслан вроде как уже в браке
M
Mikhail
1. Если подаетесь в РФ во французское консульство, то требуется нотариальный перевод, сделанный в РФ. Если подаетесь уже во Франции, то требуется перевод присяжного переводчика. Все очень просто. 2. Уточните в вашем учебном заведении, что им требуется 3. Апостиль на СОР требуется во многих случаях, не обязательно только для получения гражданства. Лучше сделать один раз, все равно где-нибудь понадобится. 4. Опять же смотря для чего и где потребуется. 5. Можно удалённо, перевод у присяжного переводчика 6. Свидетельство о прививках вообще непонятно для чего и кого🤷♂️
I
Ilya
5. Справку в ГАИ лучше взять в РФ, удаленно ее могут вообще не сделать, так как ни форма справки, ни ее содержание законодательством РФ не определены. Лично у меня процесс получения этой справки занял 2 месяца. Но знаю, что кто-то делал за неделю.
Мы же просто делимся здесь опытом, чтобы у человека было представление, как может быть. Вы рассказали о своем, я - о своем 🤷♀
R
Ruslan
Всем спасибо. Резюмируя, для моего случая: 1) для консульства в рф мне ничего не надо, значит и переводить и заверять нотариально в РФ какие либо документы вроде как нет смысла 2) вопрос открытый 3,4) сделать просто апостиль на оригиналы 5) сделать ген доверенность, чтобы кто нибудь за меня подал, как время придёт, либо надеяться на госуслуги 6) нет смысла делать заранее
По поводу диплома, нужно смотреть требования конкретного учебного заведения, нужен ли им апостиль. Для процедуры признания вашего диплома Enic-Naric апостиль не нужен, только перевод, лучше присяжным переводчиком во Франции, так как они знают нюансы как правильно переводить терминологию, для загрузки на сайт нужны сканы, так что если вас это интересует, то можно уже сделать дистанционно.