A
Anna
3 апреля 2023 г.
Здравствуйте, дорогие!
Нужна ваша помощь и консультация.
Кто выходил замуж во Франции, но собирал документы в России (в Москве, например)
Правильно ли я понимаю, что необходимо
1. Свидетельство о рождении
2 документ о смене фамилии (был брак)
3. Документ, что незамужем в данный момент
4. Справка о несудимости.

Все документы перевести на французский и заверить перевод у натариуса.
Так?
Когда и на что ставить апостиль?
На выданный документ или на переведенный?
Или два апостиль?
Апостиль нужен на все документы?

Напишите, пожалуйста, кто был в похожей ситуации и делал документы!
Благодарю 🙏🏻
Ответов: 13
E
Elena
Апостиль можете поставить на оригиналы документов, потом переводчик все переведёт в том числе апостиль, затем заверение перевода нотариусом
M
Mikhail
Elena
Апостиль можете поставить на оригиналы документов, потом переводчик все переведёт в том числе апос…
Во Франции переводы делает присяжный переводчик, поэтому отдельно нотариус не нужен
E
Elena
Справку что вы незамужем выдаёт ЗАГС, но по факту Консульство России во Франции выдаёт подобное уже на французском
M
Mikhail
Elena
Вопрос был о России
Для замужества переводы все делаются во Франции, российские переводы никому не нужны
E
Elena
Mikhail
Для замужества переводы все делаются во Франции, российские переводы никому не нужны
У нас в мэрии приняли переводы документов из России , но это давно было в 2014, может конечно многое изменилось 🤷‍♀
T
Tatiana
Все документы и справки из России должны быть апостилированы, а перевод должен делать присяжный переводчик. Просто переводчик российский с натариусом не подойдут. Пункт 2,3 я делала в консульстве в Париже сразу с переводом и не апостилировала. О несудимости у меня не просили, но может тоже сделать в консульстве. Сведетельство о рождении лучше взять в загсе свежее, апостиоировать и перевести у присяжного переводчика.
B
Bella
Справку о несудимости вам в мэрии дали в списке документов? Для брака она не нужна обычно
A
Anna
Bella
Справку о несудимости вам в мэрии дали в списке документов? Для брака она не нужна обычно
Прочитала на сайте 😅
Но буду теперь проверять все точно. Спасибо!
Л
Лилия
Mikhail
Во Франции переводы делает присяжный переводчик, поэтому отдельно нотариус не нужен
Я все документы переводила в России с нотариусом для замужества в 2019
D
Daria
Апостиль ставят только на оригинал документа и только после переводится. Перевод у присяжного переводчика можно «заказать» дистанционно. Если будущий супруг француз, то пусть займётся этим вопросом он.
Апостиль необходим на свидетельстве о рождении и справке о том, что не состоите в браке (об отсутствии факта акта государственной регистрации), но могу ошибаться. Каждая мэрия может разные списки документов запрашивать.
 

Похожие вопросы 🇫🇷