D
Dasha
8 февраля 2023 г.
привет!
кто-нибудь сталкивался с ситуацией: у вас есть рецепт от российского врача и после переезда нужно получить французский? просто придти к терапевту и смогут выписать то, что принимаешь обычно? или как-то сложнее?
Ответов: 14
И
Ирина
Обычно проблем нет, если это не какое-то сложное лекарство под особым контролем и врач подтвердит ваш диагноз.
M
Mikhail
Писали неоднократно, что и с российским рецептом покупали лекарства. Только рецепт следует перевести
👻
Deleted Account
Mikhail
Писали неоднократно, что и с российским рецептом покупали лекарства. Только рецепт следует перевести
Проще сходить к терапевту и получить рецепт для Франции, чем заморачиваться с переводом. И не всякая аптека его примет, у них нет таких обязательств.
👻
Deleted Account
Mikhail
Что терапевту денег заплатите, что переводчику...
У терапевта гарантия на рецепт, в отличие от перевода, который не всякая аптека примет. Да и стоит перевод не меньше.
M
Mikhail
Deleted Account
У терапевта гарантия на рецепт, в отличие от перевода, который не всякая аптека примет. Да и стоит …
Почему собственно аптека не примет то? Такой же рецепт от врача, подтвержденный присяжным переводчиком🤷‍♂️
👻
Deleted Account
Mikhail
Да нет такого права...
Есть право отказать принимать рецепт, если есть сомнения в его подлинности, соответствии стандартам, дозировке...
У меня свекровь держит аптеку, о чём мы говорим 💁‍♀️
M
Mikhail
Deleted Account
Есть право отказать принимать рецепт, если есть сомнения в его подлинности, соответствии стандарта…
Сомнения в подлинности перевода присяжного переводчика? Это как сомневаться в подписи нотариуса
👻
Deleted Account
Mikhail
Сомнения в подлинности перевода присяжного переводчика? Это как сомневаться в подписи нотариуса
Дело может быть не обязательно в подлинности, но и в дозировке, дате выдачи рецепта и прочих нюансах. Да и присяжных переводчиков фармацевты знать не обязаны.
Чтобы не флудить, я закончу на том, что проконсультироваться врача ( с диагностикой, конечно) и выписать французский рецепт проще, дешевле и надёжнее, если вы живёте во Франции .
M
Mikhail
Deleted Account
Дело может быть не обязательно в подлинности, но и в дозировке, дате выдачи рецепта и прочих нюанса…
С таким же успехом можно говорить, что французский врач не признает вашу болезнь болезнью... на каком основании он будет вам доверять и выписывать рецепты без всяких доказательств🤷‍♂️
А диагностика явно будет дороже перевода
D
Dasha
Mikhail
Писали неоднократно, что и с российским рецептом покупали лекарства. Только рецепт следует перевести
ну мне врач выписывает справки на английском по запросу, но в Эстонии не приняли, например ) оттуда и вопрос 😌
M
Mikhail
Dasha
ну мне врач выписывает справки на английском по запросу, но в Эстонии не приняли, например ) оттуда…
У вас справки никак официально не легализованы, я ж говорю про присяжного переводчика.
Про Эстонию не знаю какие там порядки
 

Похожие вопросы 🇫🇷