V
Vanjka
15 августа 2023 г.
Касаемо справки из гибдд. Из личного опыта: если эту писюльку с переводом ANTS принимать не будет, а будет требовать такую же справку, но от имени консульства РФ во Франции, то смело пишите на электронную почту консульства, с просьбой ответить на ваше письмо, где они напишут, что справок они таких не выдают (а они действительно не выдают). Позже печатаете переписку с консульством, сканируете и прикладываете к вашему электронному досье ANTS. У меня получилось только так.
Ответов: 4
M
Mikhail
Вот ещё что-то новенькое 😂
J
Julia
Mikhail
Вот ещё что-то новенькое 😂
Там некоторых в ANTS так глючит периодически, ага
М
Мария
Mikhail
Вот ещё что-то новенькое 😂
Михаил как вы узнали к какому вы фмс относитесь? Почта не знает адрес куда слать увеломление о внж
 

Похожие вопросы 🇫🇷

Anna
19 июля 2024 г.
Выписка:
теоретически есть опция подать через консульство - мы не делали, в детали не вникала.
Если по доверенности: вы подписываете и заверяете в консульстве 2 бумаги: заявление на выписку (учтите что в большинстве мест оно действует толко 30 дней!) и доверенность на родственника - на все действия которые могут понадобится (чтобы два раза не ходить туда), включая на выписать вас из квартиры. Любое действие прописывается в доверенности в явном виде. Гугл ваш друг - поищите и найдете уйму примеров/образцов.
С этими 2 документами родственник идет в милицию ЖЭК мвд или куда там у вас надо идти и выписывает вас.
Еще родственники могут вас выписать через суд (относительно легко) если у вас нет доли собственности в квартире.
Военкоматом мы лично не занимались. Я бы начала с того что послала бы кого-то туда поговорить про то что им нужно для снятия вас с учета. Военный билет у вас есть? Где он?
Oles*$$€€££
5 апреля 2023 г.
Всем привет, а есть тут может кто, кто подавал на визу мужу в Россию, в Люксембурге?
Я уже несколько раз там подавала, потом они не разрешили в ковид, а теперь снова можно. Но, у них изменился список документов, теперь нужно сам о браке с апостилем и переводом на русский язык. Спросила можно ли с английским языком, так как у меня есть на мульти языках, сказала - нет.
Я вообще не понимаю, какой апостиль, если я документы подаю не на территории РФ.
Ну ладно апостиль старый у меня есть, года 2 ему, но сказали сроки не важно.
А вот перевод, я спросила можно ли самой, сказали только проф переводчика. Но на сайте нет указания чтобы был проф переводчик.
Написала им длинное письмо, с примерами запрашиваемых документов в РФ консульстве в Страсбурге и Парижем, но они сегодня не работают.
Нет, перевод я понимаю что не стоит прям башенных денег, но это время и блин, они там все понимают фр язык, а английский вообще международный. Вон даже в консульстве Парижа, приглашение можно написать на русском или английском языках.
Есть Яндекс переводчик по фото в конце концов, его профессионалы сделали.
При этом я у них 3 визы до ковида делала мужу, никаких переводов не носили, а в консульстве ответили, что всегда было такое требование.
Написала в МИД вопрос этот, тоже пока не ответили.
На сайте МИДа не нашла вообще информацию, про каким образом доказать родство, там просто написано - надо доказать.
Может есть у кого-то какая ссылка из официальных источников, понять, нужен ли перевод и апостиль, на свидетельство о браке.
Daria
16 ноября 2023 г.
Отчёт. Получение визы Д, маме. Думаю будет полезно, а то тут пугают периодически.
Подали на визу Д визитер, обычный пакет документов, анкета ,слот взять.
Тут говорили про какое-то иждивение или финансовую независимость. Мол, если иждивение надо предоставлять какие-то доказательства. Что деньги перечисляла я ей. По финансовой независимости, что нужны её доходы , сбережения.
Ничего подобного , я не указала, да и ни на одном этапе это не запрашивается. Мама подала выписку свою из банка, да там были какие-то деньги, но их хватило бы месяца на 2. Я предоставила свои и зп. Ничего ей никогда не перечисляла.
Консульство запросило доп документы, переводы свидетельство о рождении, о разводе. В общем как с одной фамилии стала иметь другую.
Мы их просто перевели в Бюро Переводов. Здесь была полемика до этого, что нужно нотариально заверенные - так вот нет, им действительно все-равно на нотариуса. В РФ в Бюро переводов каждый переводчик сертифицированный (присяжный).
Собственно и все, ждали 2 недели, 3 дня из которых, я пыталась понять, какой перевод им нужен.
Светлана
6 февраля 2024 г.
ВНИМАНИЕ ВАЖНО!!!
Присяжный переводчики не ставит апостиль ! Я могу только перевести

Перевод, заверенный присяжным переводчиком апостиля Апостиль - это документ, проставляемый на обратной стороне оригинала документа (см. уникальный образец Гаагской конвенции), который удостоверяет подлинность подписи, стоящей на указанном документе.
Апостиль сопровождает официальный документ, и его перевод может быть заказан одновременно с переводом документа. Присяжный перевод вашего документа и апостиль могут быть отправлены в органы власти во Франции или за рубеж.
Если вам необходимо предварительно апостилировать оригиналы документов, то, к сожалению, я не смогу сделать это за вас. Обратитесь в посольство страны выдачи документа. Если ваши документы составлены во Франции, обратитесь в местный апелляционный суд для проставления апостиля на ваш документ.
Более подробно объясняю в своем инстаграм