A
Asja
5 июля 2023 г.
Здравствуйте, подскажите по документам для Пакса.

Свидетельство о рождении , нужен перевод на французский от переводчика и на такой перевод нужно поставить апостиль или на само свидетельство? Тот же вопрос про справку что не состою в браке в РФ.

Спасибо
Ответов: 4
E
Elena
На свидетельство о рождение вам в любом случае нужен апостиль и перевод у присяжного переводчика.
Сертификат де кутюм и селибат получать в консульстве России во Франции. Или у адвоката во Франции, тогда для адвоката нужна справка из загса/мфц/архив, что у вас нет брака.
A
Asja
Elena
На свидетельство о рождение вам в любом случае нужен апостиль и перевод у присяжного переводчика. С…
А что значит перевод присяжного переводчика? Я могу нотариально сделать перевод в России и поставить апостиль нужно на саму бумагу с переводом или на сам birth certificate?

У меня уже есть бумажка о гражданском состоянии, и апостиль на ней. Все делала в РФ. Это разве не подойдет?
E
Elena
Asja
А что значит перевод присяжного переводчика? Я могу нотариально сделать перевод в России и поставит…
Это переводчики работающие с судом и имеющие специальную печать. Ваш перевод от нотариуса могут не принять во Франции. У кого-то принимают, у кого-то нет.
M
Mikhail
Asja
А что значит перевод присяжного переводчика? Я могу нотариально сделать перевод в России и поставит…
Все подающиеся документы во Франции требуют перевода у французского присяжного переводчика. В РФ их можно не переводить
 

Похожие вопросы 🇫🇷