A
Alexandra
15 мая 2023 г.
Скажите, пожалуйста, для PACS нужно свидетельство о рождении, выданное не позднее 3 месяцев. Я получила перевод этого свидетельства у французского присяжного переводчика в прошлом году. Надо ли ещё раз переводить?
Ответов: 62
N
Nat
Ваш перевод действителен только 3 мес!Конечно надо переводить опять.
M
Mikhail
И справку из консульства на счёт сроков действия сор
A
Alexandra
Mikhail
И справку из консульства на счёт сроков действия сор
В переводе присяжный переводчик указал, что только раз выдаётся. Всё равно записываться в консульство?
A
Alexandra
Mikhail
А на основании чего она это указывала?
Не указано, на основании чего. Переводчик указывает, что странах СССР И РФ св. о рождении действительно постоянно.
M
Mikhail
Alexandra
Не указано, на основании чего. Переводчик указывает, что странах СССР И РФ св. о рождении действите…
Для этого в консульстве получается эта справка, которую переводчик и переводит. А так она написала, непонятно откуда взявши🤷‍♂️
A
Anastasia
Можно запросить новый перевод у переводчика, это быстрее и дешевле
Е
Евгения
Mikhail
И справку из консульства на счёт сроков действия сор
Всегда так было и не нужно за справкой в консульство бегать.
Е
Евгения
Mikhail
А где так было то? У меня так не было
Переводчики с многолетним опытом работы такое априори ставят. Сноска такая
M
Mikhail
Евгения
Переводчики с многолетним опытом работы такое априори ставят. Сноска такая
Ну дак они сами придумывают и пишут. А на основании чего они это пишут непонятно 🤷‍♂️
 
Е
Евгения
Mikhail
Ну дак они сами придумывают и пишут. А на основании чего они это пишут непонятно 🤷‍♂️
Ну никто не спрашивает на основании чего он так пишет, потому что переводчик присяжный и аккредитованный, ему как-то верят 😊
I
Irina
Mikhail
Ну дак они сами придумывают и пишут. А на основании чего они это пишут непонятно 🤷‍♂️
В мэриях об этом обычно знают и не требуют дополнительных справок, это указано у них в инструкции
M
Mikhail
Irina
В мэриях об этом обычно знают и не требуют дополнительных справок, это указано у них в инструкции
А у меня требовали справку, и переводчик мне её переводил🤷‍♂️
Е
M
Mikhail
Евгения
Потому что у вас этой сноски не было.
Дак сноска то где должна быть?
Е
Евгения
Mikhail
Дак сноска то где должна быть?
Скинула в личку сор
M
Mikhail
Евгения
Скинула в личку сор
А я и ответил, что вы видимо про дубликат, а я про оригинал
Е
Евгения
Mikhail
А я и ответил, что вы видимо про дубликат, а я про оригинал
А нет разницы, у дубликата лишь приписка «дубликат»
I
Irina
Mikhail
А я и ответил, что вы видимо про дубликат, а я про оригинал
У меня был оригинал, и там была эта сноска
 
Евгения
А нет разницы, у дубликата лишь приписка «дубликат»
Оригинал книжечка, а дубликат бумажка, разница на лицо
Е
Евгения
Mikhail
Оригинал книжечка, а дубликат бумажка, разница на лицо
Можно просто попросить переводчика сделать эту сноску, оба документа имеют равную силу.
В
Вера
Mikhail
Оригинал книжечка, а дубликат бумажка, разница на лицо
Под дубликатом вы имеете в виду СОР с печатью "повторное"?
Живу с таким с 1996 года, нет на нём срока действия.
M
Mikhail
Евгения
Можно просто попросить переводчика сделать эту сноску, оба документа имеют равную силу.
Переводчик не может писать отсебятину, если на документе нет данной сноски
Е
Евгения
Mikhail
Переводчик не может писать отсебятину, если на документе нет данной сноски
Тем не менее пишет, как и сноски снизу, посмотрите в личке.
M
Modus
Mikhail
Оригинал книжечка, а дубликат бумажка, разница на лицо
Тот кто родился в 2011 году у них формат нашего дубликата
В
Вера
Mikhail
Во Франции срок действия 6 мес
Срок действия перевода СОР?
Французские СОР вообще только 3 месяца действительны, как правило.
M
Modus
Mikhail
Может вы найдёте мне сноску?
Сноску пишут на листе с переводом
M
Mikhail
Modus
Сноску пишут на листе с переводом
На основании чего французский переводчик это пишет?
Е
Евгения
Mikhail
Может вы найдёте мне сноску?
Почему вы не видите сноски в переводе моего сор? Сноски про фамилию и город.
Сноски это от имени переводчика. Так же как в литературе делают, авторские сноски (комментарии к оригинальному тексту)
Е
Евгения
Mikhail
Вы не можете объяснить на основании чего переводчик это написал
Я могу и уже объяснила. И все везде приняли у меня. За справкой в консульство не ходила.
M
Mikhail
Евгения
Я могу и уже объяснила. И все везде приняли у меня. За справкой в консульство не ходила.
Получается, что ваш переводчик написал отсебятину, потому как в тексте вашего документа нет этих ссылок. Поэтому вы и не ходили в консульство. На основании чего ваш переводчик сделал данную сноску непонятно 🤷‍♂️
Е
Евгения
Mikhail
Получается, что ваш переводчик написал отсебятину, потому как в тексте вашего документа нет этих сс…
Он сделал сноску на основании полномочий переводить русские документы на французский.
M
Mikhail
Евгения
Он сделал сноску на основании полномочий переводить русские документы на французский.
Дак с чего он решил, что сор выдается только раз в жизни? Где он это увидел или услышал?
O
Olga
Mikhail
Получается, что ваш переводчик написал отсебятину, потому как в тексте вашего документа нет этих сс…
ну просто переводчики делают эту сноску и в 99% случаев этого достаточно
M
Mikhail
Olga
ну просто переводчики делают эту сноску и в 99% случаев этого достаточно
Не все переводчики. И опять же речь про отсебятину
O
Olga
Mikhail
Не все переводчики. И опять же речь про отсебятину
отсебятина-не отсебятина, но если это работает, то не вижу проблем.
Е
Евгения
Mikhail
Дак с чего он решил, что сор выдается только раз в жизни? Где он это увидел или услышал?
Французы не настолько снобы чтобы думать , что если во Франции сор действует 3 мес, то и в других странах тоже))) сноски от уполномоченного за перевод лица им достаточно
M
Mikhail
Irina
Да
И где там это написано, скрин сор я выше выложил?
К
Карусель
Alexandra
Спасибо 🙏
Это глупости, что перевод действителен 3 месяца. Я как перевела один раз больше 10 лет назад, так и использую этот перевод. И гражданство с ним получала и так далее. Всё знают в Префектурах, что в некоторых странах сор выдаётся один раз.
 
Евгения
Всегда так было и не нужно за справкой в консульство бегать.
И тем более каждые три месяца делать новый перевод😁
A
Alexandra
Карусель
Это глупости, что перевод действителен 3 месяца. Я как перевела один раз больше 10 лет назад, так и…
Вид на жительство я тоже продляла с одним переводом, а для Pacs сказано, что надо свидетельство менее 3 месяцев и в мэрии настаивали что нужен свежий перевод.
I
Irina
Mikhail
И где там это написано, скрин сор я выше выложил?
Это написано на переводе свидетельства, выполненном присяжным переводчиком.
Я думаю, мы несколько зря углубились в эту дискуссию :)
Вы правы в том, что всегда имеет смысл лишний раз перестраховаться и взять справку со ссылкой на законодательство, но и умалять вес и компетенции французских присяжных переводчиков тоже не стоит, на мой взгляд
I
Irina
Mikhail
Я вам про Фому, а вы про Ерему
Вы зря прицепились 😊
Ю
Юлия
Alexandra
Вид на жительство я тоже продляла с одним переводом, а для Pacs сказано, что надо свидетельство мен…
Я думаю не свежий перевод а дата новая на листе , как бы повторный
Я недавно ходила к своей переводчице
Перевела я все 10 лет назад и каждый раз при подаче досье брала у нее со свежей датой . 15€ у нее а не как новый перевод
A
Alexandra
Юлия
Я думаю не свежий перевод а дата новая на листе , как бы повторный Я недавно ходила к своей перевод…
Да, спасибо большое. Мой переводчик тоже это предложил сделать 🤗
T
Tatiana
Обратитесь к тому же переводчику и она Вам обновит этот перевод свежей датой
 

Похожие вопросы 🇫🇷