Скажите, пожалуйста, для PACS нужно свидетельство о рождении, выданное не позднее 3 месяцев. Я получила перевод этого свидетельства у французского присяжного переводчика в прошлом году. Надо ли ещё раз переводить?
Почему вы не видите сноски в переводе моего сор? Сноски про фамилию и город. Сноски это от имени переводчика. Так же как в литературе делают, авторские сноски (комментарии к оригинальному тексту)
Получается, что ваш переводчик написал отсебятину, потому как в тексте вашего документа нет этих ссылок. Поэтому вы и не ходили в консульство. На основании чего ваш переводчик сделал данную сноску непонятно 🤷♂️
Французы не настолько снобы чтобы думать , что если во Франции сор действует 3 мес, то и в других странах тоже))) сноски от уполномоченного за перевод лица им достаточно
Это глупости, что перевод действителен 3 месяца. Я как перевела один раз больше 10 лет назад, так и использую этот перевод. И гражданство с ним получала и так далее. Всё знают в Префектурах, что в некоторых странах сор выдаётся один раз.
Вид на жительство я тоже продляла с одним переводом, а для Pacs сказано, что надо свидетельство менее 3 месяцев и в мэрии настаивали что нужен свежий перевод.
Это написано на переводе свидетельства, выполненном присяжным переводчиком. Я думаю, мы несколько зря углубились в эту дискуссию :) Вы правы в том, что всегда имеет смысл лишний раз перестраховаться и взять справку со ссылкой на законодательство, но и умалять вес и компетенции французских присяжных переводчиков тоже не стоит, на мой взгляд
Я думаю не свежий перевод а дата новая на листе , как бы повторный Я недавно ходила к своей переводчице Перевела я все 10 лет назад и каждый раз при подаче досье брала у нее со свежей датой . 15€ у нее а не как новый перевод