O
Oles*$$€€££
5 апреля 2023 г.
Зачем апостиль, ведь евро документы на территории Европы действуют без всяких апостилий. Я бы поняла это требование, если бы я в России это свидетельство о браке французское куда то подвала, но это Люксембург.
Ответов: 44
M
Mikhail
Вы евродокументы подаете в РФ, в которой без апостиля они недействительны
O
Oles*$$€€££
Mikhail
Вы евродокументы подаете в РФ, в которой без апостиля они недействительны
В какой РФ, я подаю в консульство РФ, на территории Люксембург.
В своё время, я им принесла российский паспорт, и приглашение от руки с данными РФ паспорта, на что они мне ответили только загран, РФ паспорт действителен только на территории Российской Федерации. Значит консульство не считается РФ. Благо был тогда с собой и загран.
M
Mikhail
Oles*$$€€££
В какой РФ, я подаю в консульство РФ, на территории Люксембург. В своё время, я им принесла россий…
Вы подаете в РФ, российское консульство это территория РФ, для подачи иностранных документов требуется апостиль и перевод
O
Oles*$$€€££
Mikhail
Вы подаете в РФ, российское консульство это территория РФ, для подачи иностранных документов требуе…
А чего они тогда в своё время мой российский внутренней паспорт откинули, если это территория РФ?
И почему в других РФ консульствах эти переводы и апостили не требуются.
Y
Yana
Oles*$$€€££
А чего они тогда в своё время мой российский внутренней паспорт откинули, если это территория РФ? И…
Консульское учреждение на территории иностранного государства- это территория иностранного государства. Для идентификации вашей личности внутри Консульства вы можете предоставить любой паспорт, но вы находитесь на территории не России, а значит ваш загранпаспорт необходим для любых операций, а внутренний паспорт опционно.
Что касается свидетельства о браке, то его нужно апостилировать, переводить сертифициррванным переводчиком и заверять верность перевода в Консульстве ( это по всем правилам, так как это свидетельство могут попросить в Россиипри пересечении границы, например, и как должны понять там ваш документ? Что это за листок А4 на французском языке?
Из личного опыта- я своему супругу один раз ограничилась только апостилем, перевод не делали, некогда было, документы на визу к счастью приняли, на границе ничего в тот раз не спросили.
Е
Евгения
Oles*$$€€££
В какой РФ, я подаю в консульство РФ, на территории Люксембург. В своё время, я им принесла россий…
Территория консульства РФ в другом государстве это кусочек РФ ☺️ даже атмосфера и запах меняется, когда туда заходишь ☺️
O
Oles*$$€€££
Yana
Консульское учреждение на территории иностранного государства- это территория иностранного государс…
15 лет я делала мужу визы и даже на сайтах консульства РФ во Франции, нет пометки что нужен перевод и апостиль. Я первый раз это увидела в Люксембурге, вот недавно, до этого тоже там не было и я делала визы мужу принося свадебную книжку в оригинале и копию, никаких переводов и апостилей.
На границе тоже никто никогда ничего не спрашивали. Только когда был ковид я делала акт о заключении брака на мульти языках, потому как там могли и для посадки в самолёт спросить, но никто ничего не спрашивали.
Я узнала у пограничников, они сказали, свидетельство о браке можно на русском и английском языках. Потому как зона аэропорта там это международная зона.
Даже на сайте консульства в Париже написано, что анкету можно заполнить на русском и английском языке. Значит там признают английский язык.
А в консульстве Люксембурга мне сказали - нет, когда спросила про английский язык.
У меня есть на мульти языках акт о заключении брака.
 
Евгения
Территория консульства РФ в другом государстве это кусочек РФ ☺️ даже атмосфера и запах меняется, к…
Кусочек или нет, в данном случае не вас.😁
Мне просто не понятно, почему разные списки документов, почему одним надо перевод и апостиль, а другие это не указывают вообще.
Я в Страсбурге тоже подавала и никогда слова никто не сказал про перевод или апостиль.
Да и в Люксембурге до ковида подавала и тоже никто слова не сказал и в документах не было.
Сейчас же консульство мне отвечают что требования к документам были такими всегда и они одинаковые везде.
Е
Евгения
Oles*$$€€££
Кусочек или нет, в данном случае не вас.😁 Мне просто не понятно, почему разные списки документов, п…
Может внутренние распорядки поменялись.
Вон во Французских консульствах у людей запрашивают приглашения из мэрии вопреки правилам, им можно, и Российскому консульству тоже можно 😊
Y
Yana
Oles*$$€€££
15 лет я делала мужу визы и даже на сайтах консульства РФ во Франции, нет пометки что нужен перевод…
Вообще нужно все это, есть процедура, и то, что это не просили, то потом порождает вот такое негодование "а раньше так не было".
O
Oles*$$€€££
Евгения
Может внутренние распорядки поменялись. Вон во Французских консульствах у людей запрашивают пригла…
Вопреки каких правил?
Там же всегда было, если ВНЖ, то от руки писать приглашение, если гражданство то из Марии.
E
Elena
Oles*$$€€££
Вопреки каких правил? Там же всегда было, если ВНЖ, то от руки писать приглашение, если гражданств…
А вот теперь от руки - фиг вам в 99% будет, от всех - через мэрию требуют негласно
O
Oles*$$€€££
Yana
Вообще нужно все это, есть процедура, и то, что это не просили, то потом порождает вот такое негодо…
А можно ссылку на эту процедуру, я на сайте мид не нашла, написала им обращение, жду ответа.
Апостиль и перевод всегда требуется на территории другого государства. Но Люксембург это евро зона, там действительны фр документы.
M
Mikhail
Oles*$$€€££
А можно ссылку на эту процедуру, я на сайте мид не нашла, написала им обращение, жду ответа. Апости…
В консульстве вы и будете находиться на территории другого государства.
E
O
Oles*$$€€££
Mikhail
В консульстве вы и будете находиться на территории другого государства.
Хорошо, тогда мне всё равно не понятно. Почему одним консульствам надо перевод, а другим нет? И английский для одних можно, а другие нет.
Должны же быть одни правила.
M
Mikhail
Oles*$$€€££
Хорошо, тогда мне всё равно не понятно. Почему одним консульствам надо перевод, а другим нет? И анг…
Всем надо апостиль и перевод. Вам уже объясняли, что для того, чтобы доказать, что вы принесли именно свидетельство о браке, а не свидетельство о пройденных курсах кройки и шитья, на иностранный документ проставляется апостиль. Именно он доказывает подлинность вашего документа. Ну и перевод само собой необходим, в российском консульстве не обязаны знать французский язык.
O
Oles*$$€€££
Mikhail
Всем надо апостиль и перевод. Вам уже объясняли, что для того, чтобы доказать, что вы принесли имен…
Хорошо почему за 15 лет ни в Страсбурге, ни в Люксембурге, мне даже никто не намекнул что надо перевод и апостиль.
O
Oles*$$€€££
Mikhail
Глаза закрывали, а сейчас немного другая обстановка
Ясно, посмотрю что мне в консульстве Парижа ответят, надо ли
К
Ксения
Oles*$$€€££
Кусочек или нет, в данном случае не вас.😁 Мне просто не понятно, почему разные списки документов, п…
Вы неправы, когда пытаетесь сейчас найти логику и всех причесать под одну гребенку. Дам простой пример из области своей работы. Консульства США на территории разных государств предъявляют разные требования. При подаче документов на визу для детей в ряде стран требуется их присутствие в консульстве, в других-только в стране подачи, а в третьих-вообще не требуется. Могут оставаться дома. Также и по документам. Свидетельство о браке могут вообще не спросить (в Европе) могут попросить сертифицированный перевод (Индонезия), а в Малайзии требует строго нотариально заверенный перевод. И нигде на их сайтах этого нет. Все познается исключительно на опыте. Поэтому люди и создают группы, где им делятся, или прибегают в помощи агентств, у которых куча статистики по всем странами и они знают эти особенности. Совет, не тратьте время на выяснение отношений с консульством, если хотите получить визу, а не отказ. Просто сделайте то, что они просят.
O
Oles*$$€€££
Ксения
Вы неправы, когда пытаетесь сейчас найти логику и всех причесать под одну гребенку. Дам простой при…
Да уж, логики совершенно нет никакой. Получила ответ из Страсбурга, вроде консульства одной страны но как и не одной 😁.

"Добрый день,
Вы можете оформить частную визу в Генконсульстве РФ в Страсбурге. Стоимость визы для граждан ЕС составляет 35 евро.

Сведения о требуемых документах и порядке оформления визы изложены в прилагаемом файле. Перевод свидетельства о браке не нужен. Лимита срока выдачи документов тоже нет.

Просьба уточнить желаемую дату подачи документов.

С уважением,

Генеральное консульство России в Страсбурге"

Обидно что мне Люксембург ближе.
С другой стороны, ответ из Страсбурга подтверждает, что документы ни всегда должны быть переведены и апостилированы.
К
Ксения
Oles*$$€€££
Да уж, логики совершенно нет никакой. Получила ответ из Страсбурга, вроде консульства одной страны …
Ну а Вам от этого легче, что не всегда? Ведь в том консульстве, которое Вам ближе, требование об апостоле и переводе есть. Поэтому либо идете в Страсбург и ничего не переводите, либо в Люксембург и все делаете, как они хотят. Третьего не дано. Лично для Вас вряд ли требования изменят. А вот недружелюбно настроиться по отношению к Вам очень даже могут, если Вы их будете доставать своими вопросами или требованиями, что они должны быть как другие консульства. Выбор за Вами. Главное определиться, «Вам шашечки или ехать?»
O
Oles*$$€€££
Ксения
Ну а Вам от этого легче, что не всегда? Ведь в том консульстве, которое Вам ближе, требование об ап…
А как они узнают что это была я?
Смотря что дешевле, перевод сделать или дорогу оплатить.
 
Ксения
Ну а Вам от этого легче, что не всегда? Ведь в том консульстве, которое Вам ближе, требование об ап…
Вы как раз мне можете подсказать, сколько у вас стоит перевод одного документа.
И как это происходит, я отправляю скрин, а мне потом оригинал письмом? И сколько это займет времени.
К
Ксения
Oles*$$€€££
Вы как раз мне можете подсказать, сколько у вас стоит перевод одного документа. И как это происходи…
Мы российское бюро переводов. Возможно, Вам нужен присяжный переводчик.
O
Oles*$$€€££
Ксения
Мы российское бюро переводов. Возможно, Вам нужен присяжный переводчик.
Да я спрашивала у консульства, им нужно перевод от профессионального переводчика.
Или вы в России и тогда мне лучше оригинал письма не ждать 😁, будет гораздо дольше чем если кто-то сделает во Франции.
M
Mikhail
Oles*$$€€££
Да уж, логики совершенно нет никакой. Получила ответ из Страсбурга, вроде консульства одной страны …
А что большая проблема поставить апостиль и перевести? Вам все равно это делать для РФ, если планируете легализовать документ в РФ
К
Ксения
Oles*$$€€££
Да я спрашивала у консульства, им нужно перевод от профессионального переводчика. Или вы в России и…
И присяжные переводчики во Франции и мы -все профессионалы. Важно, какие у них требования. Профессиональный-это лишь малая часть
D
D
Oles*$$€€££
Вы как раз мне можете подсказать, сколько у вас стоит перевод одного документа. И как это происходи…
У меня последний раз стоило 30€ страница, отправляла e-mail, перевод заверенный мне отправляли почтой обычной
O
Oles*$$€€££
Mikhail
А что большая проблема поставить апостиль и перевести? Вам все равно это делать для РФ, если планир…
Апостиль у меня есть с 2021 года, а вот перевода нет. Я просто не знаю сколько это стоит и сроки.
И зачем мне для РФ, ничего я не собираюсь легализовать.
 
Ксения
И присяжные переводчики во Франции и мы -все профессионалы. Важно, какие у них требования. Професс…
Вот такой был ответ от консульства, я понимаю что это очень обширно, так как профессионалы все, а кто конкретно в итоге для них, буду уточнять.
D
D
Oles*$$€€££
Спасибо, а сколько времени это в среднем занимает?
Зависит от конкретного переводчика, мне отправляли готовый перевод на проверку на следующий день, еще зависит от сложности документа, если документ стандартный, то быстрее конечно
O
Oles*$$€€££
D
Зависит от конкретного переводчика, мне отправляли готовый перевод на проверку на следующий день, е…
Да свидетельство о браке, стандартный. Подскажите пожалуйста вашего переводчика, можно в лс.
O
Oles*$$€€££
Ксения
Сделайте во Франции у присяжного. Чтобы наверняка
Да и быстрее, только я последний раз к ним обращалась лет 7 назад и контакты не сохранила
Может кто нибудь тут посоветует своего.
D
D
Oles*$$€€££
В районе Мец
Тогда вам мой вариант не подойдет, вам либо тут кто-то подскажет, либо в вашей мэрии есть список переводчиков
O
Oles*$$€€££
D
Тогда вам мой вариант не подойдет, вам либо тут кто-то подскажет, либо в вашей мэрии есть список пе…
Да спасибо, ещё сама поищу, но если кто-то в моих краях подскажет будет здорово.
 

Похожие вопросы 🇫🇷

Oles*$$€€££
5 апреля 2023 г.
Всем привет, а есть тут может кто, кто подавал на визу мужу в Россию, в Люксембурге?
Я уже несколько раз там подавала, потом они не разрешили в ковид, а теперь снова можно. Но, у них изменился список документов, теперь нужно сам о браке с апостилем и переводом на русский язык. Спросила можно ли с английским языком, так как у меня есть на мульти языках, сказала - нет.
Я вообще не понимаю, какой апостиль, если я документы подаю не на территории РФ.
Ну ладно апостиль старый у меня есть, года 2 ему, но сказали сроки не важно.
А вот перевод, я спросила можно ли самой, сказали только проф переводчика. Но на сайте нет указания чтобы был проф переводчик.
Написала им длинное письмо, с примерами запрашиваемых документов в РФ консульстве в Страсбурге и Парижем, но они сегодня не работают.
Нет, перевод я понимаю что не стоит прям башенных денег, но это время и блин, они там все понимают фр язык, а английский вообще международный. Вон даже в консульстве Парижа, приглашение можно написать на русском или английском языках.
Есть Яндекс переводчик по фото в конце концов, его профессионалы сделали.
При этом я у них 3 визы до ковида делала мужу, никаких переводов не носили, а в консульстве ответили, что всегда было такое требование.
Написала в МИД вопрос этот, тоже пока не ответили.
На сайте МИДа не нашла вообще информацию, про каким образом доказать родство, там просто написано - надо доказать.
Может есть у кого-то какая ссылка из официальных источников, понять, нужен ли перевод и апостиль, на свидетельство о браке.