Yana
Консульское учреждение на территории иностранного государства- это территория иностранного государс…
15 лет я делала мужу визы и даже на сайтах консульства РФ во Франции, нет пометки что нужен перевод и апостиль. Я первый раз это увидела в Люксембурге, вот недавно, до этого тоже там не было и я делала визы мужу принося свадебную книжку в оригинале и копию, никаких переводов и апостилей.
На границе тоже никто никогда ничего не спрашивали. Только когда был ковид я делала акт о заключении брака на мульти языках, потому как там могли и для посадки в самолёт спросить, но никто ничего не спрашивали.
Я узнала у пограничников, они сказали, свидетельство о браке можно на русском и английском языках. Потому как зона аэропорта там это международная зона.
Даже на сайте консульства в Париже написано, что анкету можно заполнить на русском и английском языке. Значит там признают английский язык.
А в консульстве Люксембурга мне сказали - нет, когда спросила про английский язык.
У меня есть на мульти языках акт о заключении брака.