Именно в этом Дело не в паспорте Условие следующее: нужен официальный переводчик в том случае, если вы не говорите на испанском языке Ооочень много историй когда люди ходят и ходили с англоговорящими переводчиками, а также есть те, кто ходил без переводчика, потому что у них достаточный уровень испанского
А обижаться то зачем. У меня просто другое мнение исходя из того что сообщил представитель регистро сивиль. Я согласна, что знающим и демонстрирующим знание языка открыто, переводчик не нужен
Делать больше нечего мне) Просто не вижу смысла продолжать разговор, поэтому его закончила логично. Смысл мне кого-то в чем-то переубеждать. Вы думаете, что тут дискриминация по национальному признаку - ваше право так думать. Просто мне очень странно когда сравнивают бразильцев, венесуэльцев с русскоговорящими людьми (ну объективно где стоит русский и даже тот же португальский, это правда смешно) И это правило про переводчика было и раньше, было для всех, там нет пометки «для русских»
Я не думаю что здесь дискриминация. Ни у бразильцев ни у сирийцев нет проблем с написанием имени и фамилии. А здесь очень много людей в том числе в этом чате , которые не знают или не понимают , что фамилия на а заканчивающаяся для Аргентины такая же как и фамилия заканчивающаяся на согласную. И вот этот вопрос про отчество, у других наций просто не возникает. Многие пошли жаловаться что им не так написали или не так разъяснили, после этого было принято решение что именно для не знающих языка граждан СНГ требуется переводчик. Это не я придумала это исключительно что сообщили в регистро сивиль.