М
Маriya
3 марта 2023 г.
К слову для бразильцев таких проблем нет)).
Ответов: 9
K
Kiko
Потому что они говорят на португальском, а не на русском
И с португальским языком человек спокойно может понять испанский
K
Kiko
Маriya
Думаю не в этом дело 😔
Именно в этом
Дело не в паспорте
Условие следующее: нужен официальный переводчик в том случае, если вы не говорите на испанском языке
Ооочень много историй когда люди ходят и ходили с англоговорящими переводчиками, а также есть те, кто ходил без переводчика, потому что у них достаточный уровень испанского
K
Kiko
Маriya
Ну вам виднее. Сирийцы тоже ходят без переводчиков
Просто я пытаюсь развеять предрассудки
Но вижу, что бесполезно.
Ваше право.
М
Маriya
Kiko
Просто я пытаюсь развеять предрассудки Но вижу, что бесполезно. Ваше право.
А обижаться то зачем. У меня просто другое мнение исходя из того что сообщил представитель регистро сивиль.
Я согласна, что знающим и демонстрирующим знание языка открыто, переводчик не нужен
T
Tamara
Маriya
Ну вам виднее. Сирийцы тоже ходят без переводчиков
У дверей регистро сивил Ривадавии(один из самых популярных гос. госпиталей) На арабском наверно для тех сирийцев, что ходят без переводчика.
K
Kiko
Маriya
А обижаться то зачем. У меня просто другое мнение исходя из того что сообщил представитель регистро…
Делать больше нечего мне)
Просто не вижу смысла продолжать разговор, поэтому его закончила логично.
Смысл мне кого-то в чем-то переубеждать.
Вы думаете, что тут дискриминация по национальному признаку - ваше право так думать.
Просто мне очень странно когда сравнивают бразильцев, венесуэльцев с русскоговорящими людьми (ну объективно где стоит русский и даже тот же португальский, это правда смешно)
И это правило про переводчика было и раньше, было для всех, там нет пометки «для русских»
М
Маriya
Kiko
Делать больше нечего мне) Просто не вижу смысла продолжать разговор, поэтому его закончила логично…
Я не думаю что здесь дискриминация.
Ни у бразильцев ни у сирийцев нет проблем с написанием имени и фамилии. А здесь очень много людей в том числе в этом чате , которые не знают или не понимают , что фамилия на а заканчивающаяся для Аргентины такая же как и фамилия заканчивающаяся на согласную. И вот этот вопрос про отчество, у других наций просто не возникает.
Многие пошли жаловаться что им не так написали или не так разъяснили, после этого было принято решение что именно для не знающих языка граждан СНГ требуется переводчик.
Это не я придумала это исключительно что сообщили в регистро сивиль.
 

Похожие вопросы 🇦🇷