M
Margarita
2 октября 2023 г.
Всем привет! а был ли у кого-то кейс с переводом грузинского свидетельства о браке ?
Ответов: 3
A
Aliona🍿
у нас не грузинское и не свидетельство о браке, но

переводили справки о несудимости с черногорского (сербского)

в коллегии нет переводчиков с сербского, поэтому мы ещё в Черногории перевели у местной официальной переводчицы на испанский и поставили в суде апостили на переводы (не знаю, нужно ли ставить апостили на переводы, мы на всякий случай это сделали)

затем, когда приехали в Аргентину, заказали в коллегии справку о том, что у них нет переводчика с сербского. и приложили эту справку к нашим оригиналам и переводам. одна такая справка стоила 3 с лишним тысячи песо, сделали на следующий день после того, как мы запросили
 
думаю, что с грузинским примерно та же ситуация. нужно получить справку о том, что в коллегии нет переводчика с грузинского (если его нет) и тогда можно перевести у кого-то ещё не из коллегии
 

Похожие вопросы 🇦🇷