Доброе утро! Подскажите пожалуйста контак переводчика из коллеги, но не САВА. Нужно нотореальное согласие на вывоз ребенка перевести. САВА запросили от 100 000 песо и выше 🤪. Бумажка для аэропорта нужна только. 🙏
Но если это дешевле будет в разы -я готова скататься.
S
Señor
Вы посмотрите на сайте коллегии, там же все контакты всех переводчиков Аргентины. https://www.traductores.org.ar/ Только если у вас domicilio в САВА, вы не сможете перевести в условной Cordoba. Не легализуют. Где прописка, там и перевод и легализация.
Коллегия при легализации не проверяет прописку. Это для Миграсьонес надо документы переводить в своей провинции. В данном случае не принципиально, т.к. это документ для пограничных служб.
Вы не поняли. Любой официальный перевод нужно легализовать в коллегии. Вот как раз легализуют по месту жительства. До пограничников и аэропортов. В САВА не смогли легализовать документ, переведённый в Кордове. Пришлось переводить заново. Человек был прописан в Буэнос Айресе, а перевод делали в Кордове, подешевле. Оказалось зря...
Вы говорите вообще о других вещах. Коллегию не волнует ваша прописка. Коллегия легализует только переводы переводчиков, состоящих в этой коллегии. Перевод переводчика из Кордобы можно легализовать только в Коллегии Кордобы, т.к. переводчик из Кордобы является членом коллегии Кордобы и никакой другой. Вы при этом можете быть прописаны хоть в Антарктиде или Хухуе, вообще неважно. Важно это для Миграсьонес, но это уже другая история, не из данного кейса.
Не приняли для легализации если то всё абсолютно законно. Нельзя легализовать переводчик который не состоит в коллегии. А переводчик из кордобы не состоит в коллегии буэнос-айреса. Если нужно просто перевести с какой-нибудь свидетельство на вывоз или газовать то конечно это надо делать любым абсолютно переводчиком но в той коллеге в которой он состоит