D
Daria
31 мая 2024 г.
До уровня C1 в английском я в своё время шла около 15 лет классическим переводным методом, с аудированием при этом проблемы всю жизнь.
До сдачи C1 в испанском дошла за 16 месяцев, т.е. в 10 раз быстрее. В аудировании уровня С1 понимаю 99%. Не было ни одного урока и видео/аудио с переводом: перевод использовала только в самостоятельной работе с выписыванием лексики в таблицу и её заучиванием (это незначительная часть, т.к. основной объём лексики усваивается из аудио, видео, чтения, уроков с педагогами и упражнений, а не из зубрёжки пар слово-перевод).

У детей (с совершенно разными психотипами) свободный английский и испанский (ещё до приезда в Аргентину), сносный французский, который по остаточному принципу вообще без домашек (они при этом на нём смотрят сложные мультсериалы в духе Чип и Дэйла, и им норм). Ни одного урока по этим языкам с переводом у них не было ни разу в жизни (большинство педагогов у них, кстати, русские, а не носители, но русский язык под полным запретом).

И сотни детей, которые проходят через нашу школу, которые без единого слова перевода успешно учатся понимать язык и не бояться речи. Как приходящие с полного нуля, так и те, кто год-два-ЧЕТЫРЕ года занимался с репетиторами с переводом и идут у нас в группы с нулевыми детьми, потому что от естественного потока речи у них шок и ступор, и приходится с каждым это отдельно прорабатывать, чтобы снять выстроенный барьер.
Ответов: 6
 
Если что, предвосхищая комментарий "что вы здесь хвастаетесь", который обязательно последует 😅, это не для хвастовства, а для аргументации, основанной на личном опыте сотен человек (ну и на мировом опыте миллионов, но здесь не про абстрактный мир, а про конткретных людей, и не одного или двух).
Т
Татьяна
Daria
Если что, предвосхищая комментарий "что вы здесь хвастаетесь", который обязательно последует 😅, это…
Я так наоборот хочу поблагодарить за такое разъяснение подробное. Испанский ещё не учила. Поэтому теперь знаю как лучше начинать☺
A
Alexey
Daria
Если что, я вот тут подробно описывала свой путь до B2, в том числе с перечислением полезных ресурс…
+100500 вам в карму.. первое объективно нормальное описание что такое б2 и как к нему идет путь.. а то тут регулярные рассказы в чатиках про "за год у меня б1-б2 сам появился" убивают
М
Маriya
Daria
Если что, я вот тут подробно описывала свой путь до B2, в том числе с перечислением полезных ресурс…
Я всё прочитала Понятно мне всё понятно я только не знаю как увеличить сутки до 32 часов мне нужно сейчас только это
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Daria
16 ноября 2023 г.
У моих детей (тогда 8 и 9 лет) на момент решения о переезде (за 4 месяца до) были в анамнезе почти 6 лет испанского в разном виде (в маленьком объёме, но регулярно, в какие-то периоды только мультики, чтобы не потерять пассив, в какие-то няни или педагоги с погружением), продвинутая разговорная группа ближе к концу 3-го года обучения и привычка комфортно смотреть мультфильмы на испанском (они далекоооооооо не всю речь там понимали, но им было норм). Но когда мы взяли билеты в Аргентину за 4 месяца до вылета, их 4 часа испанского в неделю (на тот момент было 4 урока в неделю онлайн) я с того же дня увеличила до 12 - и онлайн группы добавила, и книги, и мультфильмы прямо в расписание навтыкала, и просмотр видео по школьным предметам на испанском (их уровень позволял). Не потому что я "продаю услуги", а потому что 20 лет в языковой педагогике, и давным-давно в метод. работе и немножечко понимаю в том, что такое освоение языка у детей. И потому что чувствовала себя обязанной обеспечить моим детям максимально гладкую адаптацию и хотя бы за счёт языка сократить объём стресса, который им предстоит. Т.к., если у нас трындец какой стресс, то каково же им...
Не понимаю, почему повально считается, что взрослым тяжело, а дети сами как-нибудь выплывут.
Daria
1 мая 2024 г.
Я лично, например, просто тащусь от той программы по lenguaje, которую вижу у дочерей в 4 и 5 классе обычной гос. примарии с учёбой пол-дня. У них переплетено море работы со смысловым чтением и анализом текста, могут неделю один текст сказки мусолить вдоль и поперёк. И в эту же работу с текстом встроена работа с правописанием, грамматикой, синтаксисом. Очень качественная работа - это я как языковой педагог и методист хорошо вижу. Язык в текстах очень богатый, насыщенный. Я в этом месяце сдаю DELE C1, и для меня в каждом тексте куча незнакомых слов.

В прошлом месяце в 5 классе писали текст по lenguaje. Спросила у дочки, что там было. Ответила что-то в духе: "Да легкотня - надо было текст прочитать, ответить предложениями на несколько вопросов по тексту, потом что-то там разобрать по частям речи, потом выписать имена собственные и нарицательные, что-то ещё в таком духе". Нормальный такой тест через 1,5 месяца после начала учебного года.

Программа реально качественная. Усваивают ли её все дети в классе? Да я на 100% уверена, что половина не усваивают по разным причинам: дисциплина, мотивация, пофигизм, дислексия, не решённые физиологические и/или психологические проблемы, и ещё куча вариантов. Прессуют их по этому поводу? Нет, не прессуют. В России бы прессовали, унижали, заваливали домашками. Усвоило бы её большее количество учеников в классе? Нет, результат был бы тот же по результатам, но у половины учеников был бы невроз. Не от более сильной программы, а от прессинга.

По ciencias sociales у них в 5 классе сейчас темы про Аргентину - смесь географии и обществознания (про гос. устройство и прочее). Я посмотрела один из текстов и вопросы к нему - мы материал такого уровня совершенно точно не в 10 лет изучали, а гораздо позже. Опять же: все ли это усваивают? Нет, не все. Слабая ли программа? Сильная, на несколько лет опережающая программу по аналогичным дисциплинам в России.
Daria
28 июня 2024 г.
Накопилось про #универ, часть 1

Я по результатам первых двух месяцев обучения на бакалавриате в UADE довольна как слон: и академической частью, и организационной, и в особенности отношением к студентам. В российском гос. ВУЗе училась больше 15 лет назад, и не знаю, как сейчас там, но по сравнению с теми временами и тем, что вижу здесь сейчас, разница колоссальная. Некоторые моменты, которые мне особенно импонируют:

- Отношения между педагогом и студентами - взрослый-взрослый, как между равноправными коллегами, никакого буллинга и давления авторитетом. Равноправный открытый диалог.

- Web campus - личный кабинет студента, в котором есть всё: от материалов к большинству занятий, которые педагог подгружает либо накануне, либо сильно заранее (в данный момент только к одному предмету нужно распечатывать методичку в типографии возле универа), записей занятий, возможности переписки с педагогом (а если надо - деканом) и всякой орг. информации, записей занятий прошлых лет по некоторым предметам, до возможности скачать Certificado de alumno regular одним нажатием кнопки, записаться на предметы на следующий семестр, при желании записаться на предметы-интенсивы и т.д.

- Видеозапись занятий: в каждой аудитории висит не только проектор, но и камера, синхронизированная с Teams; в начале каждого занятия педагог подключается к Teams и включает запись, которая автоматически подгружается потом в веб кампус. Очень удобно при пропусках, опозданиях или если нужно что-то пересмотреть. В некоторых случаях звук плохой, но это гораздо лучше, чем ничего.

- Очень чёткие условия по каждому предмету. Сколько % уроков допустимо пропустить, решает не педагог, а определено ВУЗом и указано в веб кампусе. Возможен ли автомат по предмету, и если да, то на каких условиях: на некоторых предметах экзамен Final в конце семестра ставится автоматом, если 2 промежуточных экзамена-парсиаля сданы на мин. 70%; на некоторых предметах экзамен Final обязателен. Определяет это не педагог, а университет, и условия для каждого предмета прописаны изначально. Заранее, минимум за неделю до каждого экзамена, педагог должен выложить в веб кампус пример экзамена, чтобы студентам был понятен формат.

- Важно то, как занимается студент, а не бюрократия и формальности. Я очень часто сильно опаздываю на занятия, в среднем на полчаса, иногда на час: это разгар рабочего дня в Москве, у меня аргентинским утром рабочие чаты разрываются. Ни разу ни один педагог не унизил, грубого слова не сказал, пропуск не поставил, не проигнорировал мою работу на занятиях. Я отвечаю, в дискуссиях участвую, материал знаю, домашки делаю - все на абсолютном позитиве.

- Эффективность. Даже на теоретических предметах встроена практическая часть на каждом занятии. Например, если предмет Introducción a la empresa преподаётся будущим переводчикам, то там дают не просто теорию и историю менеджмента, но и на каждом занятии минимум час будет посвящён переводу бизнес-текстов с английского на испанский или обратно с подробным разбором. Комбинируют и индивидуальную работу, и работу в группах. Активно вовлекают студентов, нет просто лекций-монологов. Нет аудиторий на 200 человек, никто на занятиях не сидит в проходах (несколько раз слышала, что это стандартная практика в UBA): всех дробят на группы 30-40 человек (в зависимости от количества посадочных мест в аудитории, которая закреплена за предметом). У нас сейчас, например, один и тот же предмет идёт в один и тот же день в одно и то же время параллельно у двух педагогов: не посадили вместе 80 человек, а поделили на две группы по 40, чтобы не пострадала эффективность и интерактивность.
Daria
9 августа 2023 г.
А расскажите, пожалуйста, про IB школы здесь: с какого класса самое позднее нужно попасть в IB школу, чтобы этот самый IB на выходе из школы закончить? И с какими вводными?
Можно прийти в IB секундарию из испаноязычной примарии (понятно, что с уровнем англ. не ниже B1)? Что при этом должно быть сдано? Английский PET? Какие-то ещё экзамены - международные или вступительные в конкретную школу? Или можно на IB прийти и позже, чем начало секундарии?
(Кстати, пишу и понимаю, что в моём представлении IB - англоязычная программа, а тут есть и английские, и испанские?)

Конкретно вопрос в том, сколько у нас есть в запасе лет с возможностью учиться в школе только в одну смену, и к сдаче чего нужно подготовиться, чтобы по истечении этого количества лет попасть в IB школу?

Детям сейчас 8 и 9,5 лет. Английский практически свободный, испанский - близок к свободному, уровень позволяет прямо сейчас полноценно включаться в любую программу в классе с носителями. Сдан 2 и 3 класс рос. школы и пройдены у обеих Grade 1 и Grade 2 американской программы (без аттестаций).

В школу здесь хочу отдать с сентября-октября, СТРОГО ДО ОБЕДА (по крайней мере до конца примарии), чтобы всё остальное время распределить на другие занятия и увлечения.
Соответственно, билингвальные школы отпадают из-за того, что они до вечера.

P.S. Чтобы избежать вопросов:
Категорически не хочу их сейчас отдавать в билингвальную школу с двумя параллельными академ. программами на весь день. Совершенствование английского и сдачу языковых экзаменов я им обеспечу другими способами с гораздо более оптимальной нагрузкой.

У детей зашкаливающая мотивация заниматься многими вещами параллельно - я в её развитие и поддержание вложила титанические усилия и ресурсы, и мне важно дать им эту возможность, пока они ещё хотят и на нескольких языках говорить, и несколькими видами спорта заниматься, и танцевать, и рисовать, и программировать, и крючком вязать, и на сцене выступать, и Гарри Поттера читать, и т.д. Школа с академ. программой с 8 до 17 отрезает 80% хотелок.

Но на выходе из школы хотелось бы иметь IB. Вопрос в том, на сколько можно отсрочить поступление в IB.
Polina
26 августа 2023 г.
Поделюсь нашим совсем свежим опытом устройства в примарию с нулевым испанским

Дано: дочка, 6 лет, испанский почти совсем нулевой (несколько слов + несколько офлайн-уроков испанского уже здесь, в Аргентине), но есть интерес к языкам, и вообще девочка очень общительная и открытая, хоть поначалу и стесняется.

По общим дисциплинам у неё все ок (хорошо читает, пишет, считает, знает английский на базовом уровне), так что решили сразу идти в школу, время не терять. В три частные не взяли с середины года, подались в государственную. Выбрали пять ближайших из списка, о которых нашли отзывы (мы живем возле Лас Эрас). Буквально на следующий день нам написали на почту, сказали, что есть место в первом классе в 16-й школе.

В пятницу получили письмо, в среду уже пошли учиться. По дороге дочка тряслась и плакала, сердце материнское дрогнуло, но вроде успокоились, пошли нормально.

Итог: дочка учится неделю. Уже в первый же день нашла себе подружек-аргентинок, ходит с ними за ручку. Бодрая, довольная, уже что-то начала понимать на испанском. Общаются на смеси испанского и английского (девочки знают пару слов), адаптации не было вообще, школу очень ждет каждый день. На второй год (ну или на третий, как пойдет) планируем перевод в частную, но пока, для адаптации и освоения языка, кажется, все очень неплохо.

Так что если кто-то волнуется, что ребёнку будет тяжко без языка, не переживайте слишком сильно, у мелких очень гибкая психика и очень занятные отношения с языком. Мне вот беременной и тупящей заполнять документы для её школы было сложнее, чем ей в первый класс идти😅

❤️ Ну и местным огромное спасибо: все очень открытые, дружелюбные, много с дочкой обнимаются и сюсюкаются, а она тактильная, любит внимание, поэтому ей очень комфортно.
Vina
14 апреля 2023 г.
#Отзыв #Swiss #МартинКраков #ЕР #Апрель2023 #Клиника

Отзыв. Роды в Clinic and Maternity Swiss Suizo Argentina. Свисс.

▪️Переводчик.
Так как я прилетела в Аргентину на 16 неделе беременности, первым, что я сделала спустя неделю - отправила запросы 5-6 неофициальным переводчикам, где описала кто такая, и что хочу сопровождение, помощь в поиске врача и госпиталя, ну и стоимость запроса.
В итоге, выбор пал на Катю @komchikk.
Стоимость услуг была разной, ведь прошло почти полгода :)
💲Среднее:
сопровождение 6000$\час, последующие полчаса 3000$,
250 usd\9ч ЕР, последующий час 30 usd (платила после родов)

В ее отпуск, я ей изменяла с ее мамой @emigrantka2000.

▪️Отзыв о переводчике.
Переводчиком очень довольна, как и одним, так и другим. Испанским владеют минимум лет 20. Сложностей в общении, опозданий, отсутствий в день назначений, неоправданного оверпрайса - нет и не было. Всегда помогут и подскажут. Отдельное спасибо @komchikk, что не ложится спать рано )) и за компанию на родах.

▪️Врач.
Благодаря переводчику, попала в руки к Мартину Кракову (Dr. Martín Krakov), к которому ходила в личный кабинет по адресу Juncal 3088.
Стоимость услуг была разной, ведь прошло почти полгода :)
💲Среднее:
5000-6000$\прием,
роды: 1600 usd\ЕР (платила до родов) и 1800 usd\КС на начало апреля 2023.

На все приемы к доктору ходила с переводчиком, вне зависимости от того, какое исследование нужно было делать, и что врач владеет английским. Все ради комфорта врача\меня, отсутствия сложностей в переводе и скорости передачи информации.

Спойлер 1: ни капли сомнений, что выбор был прекрасен.
Врач изучал всю мою макулатуру и делал пометки себе, при необходимости задавал уточняющие вопросы, выписывал необходимые услуги и анализы по необходимости и моей просьбе; не торопит, из-за усталости на других не агрится, всегда отвечает на любые вопросы (а у меня их целые списки, @komchikk подтвердит :) 99% времени активный, улыбчивый и подбадривающий. Без ожиданий начала приема.

Спойлер 2: Единственные дисциплинированные и профессиональные люди находятся с вами в родовой палате. Все на спокойной и сосредоточенной волне. Даже если вам плохо, главное слушайте и слышьте, что вам говорят.
Как только вы выкатитесь из палаты, начнется хаос :)

▪️Обследования и обменная карта.
Обменную карту не переводила. Но.
Все свои походы в России и других странах, включая Аргентину: начиная с первого гормона b-ХГЧ, и далее приемы и узи любых врачей и их выписки (гинеколог, флеболог, окулист, невролог и др профильные врачи), все анализы и рецепты, генетические неинвазивные исследования переводила на испанский язык через google-переводчик для документов\фото и распечатывала в libreria или imprenta и собирала в папку с файлами а4.