А
Алина
16 ноября 2023 г.
Дети у меня тоже очень разные в изучении языков (пока сужу по английскому) - старшему очень легко всё, слова вообще никогда не учит, один раз встретил=запомнил. Недавно внезапно прислушалась, а он сидит в дискорде с кем-то по-английски разговаривает, вообще без запинок. А вот младшая - сколько ни учит - вообще не запоминается ничего. Который год одни и те же слова мурыжит, и все время забывает. Это при том, что круглый год занимается в онлайн-группах. 😔 Вот вообще не верю, что она пойдет в испаноговорящую школу и "сразу заговорит за 2-4 месяца"...А вот старший вполне может, есть для этого задатки.
Ответов: 1
D
Daria
А как она английский учит? С переводом или без? По учеьникам или с упором на разговор? Зауяивают ли отдельно слова или постоянно гоняют их в контексте? Сколько ей лет?
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Polina
26 августа 2023 г.
Поделюсь нашим совсем свежим опытом устройства в примарию с нулевым испанским

Дано: дочка, 6 лет, испанский почти совсем нулевой (несколько слов + несколько офлайн-уроков испанского уже здесь, в Аргентине), но есть интерес к языкам, и вообще девочка очень общительная и открытая, хоть поначалу и стесняется.

По общим дисциплинам у неё все ок (хорошо читает, пишет, считает, знает английский на базовом уровне), так что решили сразу идти в школу, время не терять. В три частные не взяли с середины года, подались в государственную. Выбрали пять ближайших из списка, о которых нашли отзывы (мы живем возле Лас Эрас). Буквально на следующий день нам написали на почту, сказали, что есть место в первом классе в 16-й школе.

В пятницу получили письмо, в среду уже пошли учиться. По дороге дочка тряслась и плакала, сердце материнское дрогнуло, но вроде успокоились, пошли нормально.

Итог: дочка учится неделю. Уже в первый же день нашла себе подружек-аргентинок, ходит с ними за ручку. Бодрая, довольная, уже что-то начала понимать на испанском. Общаются на смеси испанского и английского (девочки знают пару слов), адаптации не было вообще, школу очень ждет каждый день. На второй год (ну или на третий, как пойдет) планируем перевод в частную, но пока, для адаптации и освоения языка, кажется, все очень неплохо.

Так что если кто-то волнуется, что ребёнку будет тяжко без языка, не переживайте слишком сильно, у мелких очень гибкая психика и очень занятные отношения с языком. Мне вот беременной и тупящей заполнять документы для её школы было сложнее, чем ей в первый класс идти😅

❤️ Ну и местным огромное спасибо: все очень открытые, дружелюбные, много с дочкой обнимаются и сюсюкаются, а она тактильная, любит внимание, поэтому ей очень комфортно.
Daria
1 мая 2024 г.
Я лично, например, просто тащусь от той программы по lenguaje, которую вижу у дочерей в 4 и 5 классе обычной гос. примарии с учёбой пол-дня. У них переплетено море работы со смысловым чтением и анализом текста, могут неделю один текст сказки мусолить вдоль и поперёк. И в эту же работу с текстом встроена работа с правописанием, грамматикой, синтаксисом. Очень качественная работа - это я как языковой педагог и методист хорошо вижу. Язык в текстах очень богатый, насыщенный. Я в этом месяце сдаю DELE C1, и для меня в каждом тексте куча незнакомых слов.

В прошлом месяце в 5 классе писали текст по lenguaje. Спросила у дочки, что там было. Ответила что-то в духе: "Да легкотня - надо было текст прочитать, ответить предложениями на несколько вопросов по тексту, потом что-то там разобрать по частям речи, потом выписать имена собственные и нарицательные, что-то ещё в таком духе". Нормальный такой тест через 1,5 месяца после начала учебного года.

Программа реально качественная. Усваивают ли её все дети в классе? Да я на 100% уверена, что половина не усваивают по разным причинам: дисциплина, мотивация, пофигизм, дислексия, не решённые физиологические и/или психологические проблемы, и ещё куча вариантов. Прессуют их по этому поводу? Нет, не прессуют. В России бы прессовали, унижали, заваливали домашками. Усвоило бы её большее количество учеников в классе? Нет, результат был бы тот же по результатам, но у половины учеников был бы невроз. Не от более сильной программы, а от прессинга.

По ciencias sociales у них в 5 классе сейчас темы про Аргентину - смесь географии и обществознания (про гос. устройство и прочее). Я посмотрела один из текстов и вопросы к нему - мы материал такого уровня совершенно точно не в 10 лет изучали, а гораздо позже. Опять же: все ли это усваивают? Нет, не все. Слабая ли программа? Сильная, на несколько лет опережающая программу по аналогичным дисциплинам в России.
Daria
31 мая 2024 г.
До уровня C1 в английском я в своё время шла около 15 лет классическим переводным методом, с аудированием при этом проблемы всю жизнь.
До сдачи C1 в испанском дошла за 16 месяцев, т.е. в 10 раз быстрее. В аудировании уровня С1 понимаю 99%. Не было ни одного урока и видео/аудио с переводом: перевод использовала только в самостоятельной работе с выписыванием лексики в таблицу и её заучиванием (это незначительная часть, т.к. основной объём лексики усваивается из аудио, видео, чтения, уроков с педагогами и упражнений, а не из зубрёжки пар слово-перевод).

У детей (с совершенно разными психотипами) свободный английский и испанский (ещё до приезда в Аргентину), сносный французский, который по остаточному принципу вообще без домашек (они при этом на нём смотрят сложные мультсериалы в духе Чип и Дэйла, и им норм). Ни одного урока по этим языкам с переводом у них не было ни разу в жизни (большинство педагогов у них, кстати, русские, а не носители, но русский язык под полным запретом).

И сотни детей, которые проходят через нашу школу, которые без единого слова перевода успешно учатся понимать язык и не бояться речи. Как приходящие с полного нуля, так и те, кто год-два-ЧЕТЫРЕ года занимался с репетиторами с переводом и идут у нас в группы с нулевыми детьми, потому что от естественного потока речи у них шок и ступор, и приходится с каждым это отдельно прорабатывать, чтобы снять выстроенный барьер.