Доброе утро! А кто переводит вакцины- можете поделиться как это выглядит?
Я немного в замешательстве. У сына сертификат прививочный есть и там же «главы» есть, например «от менингококковой инфекции» и дублируется на английском, а потом уже вписаны рукой медперсонала названия на русском. Идея в том чтобы написать «главы» на испанском и вакцины написать на латыни?
Просто приписывают им рядом названия на испанском (я б карандашем вообще написала - еще не делала). Суть не в том, чтоб международную книжечку сделать из вашей, а чтоб они поняли вашу - а свою они итак заведут на основании вашей.
Нам не завели, лепили в наш русский сертификат недостающие
Н
Нури
Я карандашом перевела только главы. Они по этим надписям проверили, что дочка получила и вполне удовлетворились. А для тех, прививок, которые нужно было сделать они завели свой сертификат и туда вписали те прививки, которые сделали.