P
Poli
4 сентября 2024 г.
Коллеги! Наверное после родов отпустила бдительность по документам и где-то косякнула
Такая ситуация:
У нас на руках СОР, е СОР, 2 легализации для ОАЭ и 2 апостиля для РФ - легализации и апостили только в формате пдф (электронные)

Для того, чтобы эти документы стали рабочими в нужных странах, их нужно перевести на нужный язык

Вопрос 😅 это нужно было делать в Аргентине или в стране требования документов, а то сейчас мне говорят, что мои легализации это не легализации, и нужны 4 печати, чтобы документ обрел силу
Ответов: 4
S
Suklaajuoma
Про ОАЭ: насколько я знаю финальный этап консульской легализации - это легализация документа в посольстве страны назначения, которое находится в стране выдачи, а если нет его там, то искать то, которое отностится к консульскому округу. Перевод обычно делается ДО.

То бишь арг. СоР надо легализовать в консульстве ОАЭ в Аргентине. Вы это сделали?

Про РФ: нотариально заверенный у российского нотариуса перевод арг.СоР с апостилем. Прошитый вместе - тут стандартно
S
Suklaajuoma
Poli
Нет 🥲
Попробуйте им написать на эл.почту, наверняка есть контакты?

Может кто за вас может туда сходить? Или им на имейл скинуть эл.файлы?…. 🤔
 

Похожие вопросы 🇦🇷

A
6 декабря 2023 г.
Елизавета
1 июня 2024 г.
Посмотрите пожалуйста, что получилось - насколько соответствует реальности?

Для подачи на ПМЖ/ Гражданство родителям надо:
1. На паспорт, СОР, справку о несудимости сделать копии. Проставить на копии апостиль в РФ у нотариуса. Легализовать через оф переводчика в Аргентине
2. Подтверждение легального источника средств к существованию
3. Адресная справка (прописка при аренде жилья в Аргентине, если я правильно понимаю)
4. Заявление о гражданстве и формуляр
5. CUIL, полученный при получении DNI
6. СОР и DNI ребенка

Если все верно, то остались тупые вопросы, на которые хочется отыскать 100% внятные ответы :)
- паспорт из п.1 это российский или загран?
- переводчик нужен любой с лицензией, или легализация через консульство в Аргентине делается/ как этот процесс в принципе устроен?
- какая форма легального источника средств к существованию для сотрудников рос.компаний на удаленке: справка с работы или выписки со счетов? Подойдут ли выписки из российских банков?
- адресную справку (прописку при аренде) как получить?
- заявление о гражданстве и формуляр где найти? Можно ли онлайн увидеть, или только по факту заполнять бумажную версию в месте подачи документов?
- куда в принципе идти с этими документами? Судя по гайду, в суд, но неясно в какой и в каком порядке подавать документы
- в чем отличие подачи на ПМЖ и гражданство (комплект документов, место обращения и т.д.)?
Георгий
6 сентября 2023 г.
Valeriia
23 мая 2024 г.
Здравствуйте!
Почитала переписку про аргентинские сор, есор, апостили, легализацию, скрепки и запуталась окончательно🫣
Я пока в РФ, вот только отдала на апостиль справку об отсутствии судимости, дальше планировала ехать в ЗАГС на апостиль сор и соб и остановилась)
Помогите пожалуйста с разъяснениями 🙏

✅Вопрос 1: будет ли считаться действительными сор и соб, если они будут прошиты? По идее, они все делают согласно фз об апостиле и прошитый документ с гербовой печатью должен считаться действительным. Вы как делали? Ставили апостиль на нотариально заверенную копию или на оригиналы этих документов? Как лучше сделать?

✅Вопрос 2: в БА при рождении выдают сор. Потом можно получить есор. И оба будут действующими. Но получается, в БА не как в РФ и апостиль они ставят прикрепляя эту бумажку просто скреплером?! И тогда оригинал недействительный, так как пробитый? И как быть? Какой вариант верный? Оригинал с больницы мы храним, никому не отдаем, а апостиль ставим на есор и потом апостилированный есор отдаем нотариусу на перевод и это будет считаться легализацией для консульства РФ и на основании этого они смогут выдать загранпаспорт ребенку и поставить отметку о гражданстве? Или как правильно?

✅ Вопрос 3: с дни тот же вопрос, их тоже два, получается? Один какой-то долгий, второй дни 24 и его нужно получить аккурат после получения обычного дни? Или после факта подачи на обычный дни? Обычный дни это карточка, а дни 24 тоже карточка? Или эл версия? Их тоже нужно апостилировать, переводить? Или в консульстве и в РФ эти документы не нужны, только сор?
NorteEste
2 апреля 2023 г.
Здравствуйте. Может, кто-то сталкивался с таким вопросом.
Насколько я понимаю:
- переводить российские документы (СоР, СоБ) на испанский для последующей легализации надо у официального переводчика, зарегистрированного в коллегии переводчиков.
- такие переводчики есть только в столице.
- переведённые документы принимают для оформления прекарии и затем dni только в той же провинции, где был сделан перевод (выше в чате было обсуждение, что есть проблемы при предъявлении документов, переведённых на испанский в другой провинции) .
Таким образом, перевести документы и подать на прекарию, на dni и затем впоследствии на гражданство можно только в БА.
Правильно?

Тогда и жить по идее надо в БА, чтобы не ездить туда из другого города с каждой бумажкой, которую может потребовать судья.

Но вроде же есть кейсы, что кто-то получал легализацию в провинциях, тогда как там это происходило?