A
Aleksandr
27 августа 2024 г.
Подскажите пожалуйста, кто недавно получал гражданство РФ в консульстве ребенку, имя которого заканчивается на -ia, вам удавалось зарегистрировать в российских документах как -ия, например Maria->Мария, а не Мариа. Или ради этого нужно использовать написание Mariia в аргентинских документах, что выглядит не так привычно, как Maria?
Ответов: 11
A
Alyona
Давайте по порядку. У вас СОР Аргентины есть уже? Если да как там написано имя? Или это вы на будущее спрашиваете? Потому что вы можете написать в СОР Mariia и Maria и перевод вам сделают Мария, думаю в консульстве не будут придираться. Другое дело по правилам транслитерации в загранпаспорте РФ имя Мария будет Mariia. Но вроде как можно тоже поменять. У нас другое имя, но тоже на -ия. Прописали по правилам транслитерации сразу iia в СОР, чтобы не было разночтений
S
Svetlana
Alyona
Давайте по порядку. У вас СОР Аргентины есть уже? Если да как там написано имя? Или это вы на будущ…
В российском загране пишут как в сор написано, разночтений не будет
A
Aleksandr
Alyona
Давайте по порядку. У вас СОР Аргентины есть уже? Если да как там написано имя? Или это вы на будущ…
Пока нет, думаем как в СОР аргентинском указать как раз. Чтобы при переводе на русский не отклонили в консульстве вариант перевода Maria -> Мария (по правилам Мариа должно быть).

Потом уже Мария указать как Maria в рос заграннике вроде точно можно, показав аргентинский СОР. По крайней мере на сайте мида эта инфа есть, а по первому пункту официальной информации нет, но со слов людей вроде тоже не упрямятся из-за одной буквы
K
Kira
Мне были готовы имя Zoe записать как Зоя, а не Зои
С Марией точно проблем не будет
A
Alyona
Aleksandr
Пока нет, думаем как в СОР аргентинском указать как раз. Чтобы при переводе на русский не отклонили…
Думаю не отклонят, можно со Светланой посоветоваться @Suklaajuoma. Потом просто обратите внимание,когда на загранпаспорт будете заявление заполнять, вам предложат Mariia, и надо будет менять в поле на то,как в СОР
A
Aleksandr
Kira
Мне были готовы имя Zoe записать как Зоя, а не Зои С Марией точно проблем не будет
А вы в консульстве в Аргентине оформляли гражданство? И это недавно было?
A
Aleksandr
Kira
Да, в апреле
Понял, спасибо!
Н
Надя
Aleksandr
Пока нет, думаем как в СОР аргентинском указать как раз. Чтобы при переводе на русский не отклонили…
Когда оформляли загран в РФ, у меня спросили "пишем как в сор?"
Я сказала да.
Всё 😁
O
Olga
Надя
Когда оформляли загран в РФ, у меня спросили "пишем как в сор?" Я сказала да. Всё 😁
А мне дали заполнить заявление, что написать вот так, на основании свидетельства о рождении
 

Похожие вопросы 🇦🇷

NorteEste
1 октября 2023 г.
Здравствуйте всем! Подскажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что если назвать рожденную в Аргентине дочь, например, Марией, и записать в сор как Maria, то потом на русский язык имя переведут как Марья?
А если в сор записать как Mariia, то перевод на русский будет красивый - Мария, но зато в Аргентине и других странах имя с двумя i будет выглядеть странно и ей придётся при нахождении за пределами РФ всю жизнь проверять своё имя во всех инстанциях и пояснять "Мария с двумя "и"?
А если в сор написать Maria и уговорить перевести на русский как Мария, то когда РФ выдаст загранник, там напишут опять же Mariia с двумя "и", согласно правилам транслитерации? Тогда у одного и того же человека будет два паспорта с разным именем.

Все эти размышления наводят на мысль выбрать максимально простое в написании имя как Анна, Ирина...
Даже вот имя Елена можно написать как Elena, что логично, но можно же в русской транслитерации и как Yelena написать. По нынешним правилам верно Elena, но никакой же гарантии, что эти правила опять не изменят, и тогда у человека будет в сор и аргентинском паспорте одно написание, а в российском загране другое🤔🤯