A
Anna
17 июля 2024 г.
Читала чат, и в очередной раз запуталась
Вот я еду в Аргентину рожать, и потом делать гражданство себе
Мне нужно взять в РФ СОР и апостилировать его в РФ, а переводить уже на месте в Аргентине у лицензированого переводчика?
А вот например СОБ у меня в выдан в Украине, мне получается в Украине тоже сделать на него апостиль и тоже переводить в Аргентине у лицензированого переводчика?
Или все таки есть какие то различия в легализации документов который Россией/Украиной выданы? Кто нибудь может подсказать?
Ответов: 13
А
Алёна
Только сегодня выше кидали ссылку на сообщение с историей как быть при украинском сор/соб
A
Anna
Алёна
Только сегодня выше кидали ссылку на сообщение с историей как быть при украинском сор/соб
Да, вот я после того как это прочитала как раз и запуталась, там ещё где то была история с узбекским СОР, и там шла речь о том, что надо сделать перевод на русский и туда ещё апостиль ляпнуть, и вот после этого сомнения закрались как все работает
A
Anastasia
Anna
Да, вот я после того как это прочитала как раз и запуталась, там ещё где то была история с узбекски…
Апостиль ставит страна выдавшая документ, и только внутри страны, консульства не ставят апостили. Переводить документы на испанский надо только в Аргентине у официального переводчика из коллегии, не со всех языков есть переводчики
T
Takashi
Anastasia
Апостиль ставит страна выдавшая документ, и только внутри страны, консульства не ставят апостили. П…
С вьетнамского есть возможность перевод сделать в Аргентине, не знаете? Справку о несудимости из Вьетнама
T
Takashi
Anastasia
Переводчики https://www.traductores.org.ar/traductores/
Блин, а если не нашла в списке вьетнамского, то что делать? :D
А
АнастасиЯ
Добрый день! У меня такая же ситуация, как у Вас)))
СоБ получала дубликат (потому что в Донецке сейчас от Украины никто не апрстилирует и не может подпись заверить ) и апостоль, СоР свой (у меня ещё ссср ) - дубликат + апостиль
СоР на ребёнка РФ - апостиль
A
Anna
АнастасиЯ
Добрый день! У меня такая же ситуация, как у Вас))) СоБ получала дубликат (потому что в Донецке се…
А перевод в Аргентине будете делать? Вроде есть три переводчика с украинского в коллегии
Ну то есть апостили только на оригиналы документов ставили, на перевод не делали?
K
Kira
Takashi
Блин, а если не нашла в списке вьетнамского, то что делать? :D
Делать перевод на английский и его апостилировать
T
Takashi
Kira
Делать перевод на английский и его апостилировать
Апостиль же не ставят во Вьетнаме 🤔🤔🤔
K
Kira
Takashi
Апостиль же не ставят во Вьетнаме 🤔🤔🤔
Значит консульская легализация
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Dima
30 апреля 2023 г.
Все добра и позитива! Подскажите, пожалуйста, кто разбирается в легализации ДОВЕРЕННОСТИ? Ситуация. У меня на руках есть доверенность, по которой меня наделяют определенными правами для действий на территории Аргентины.

Доверенность выдана от российского гражданина , оформлена генеральным консулом при российском консульстве в другой стране. Далее в Аргентине эта доверенность была переведена на испанский язык и легализована через суд, перевод скреплен с оригиналом доверенности. Переводчик не из коллегии Буэнос Айрес, а из другой провинции.

Далее с этим документом я пришел к нотариусу с Аргентине, он говорит, что нужно еще одно заверение. Аргентинский нотариус требует дополнительную легализацию через систему МВД Аргентины, говорит, что есть такая процедура.

Я не могу понять, как это сделать. Подскажите, пожалуйста, узнать, что это за процедура. Может есть помощник, кому я могу отдать доверенность, чтобы оформить всё как нужно? Спасибо.