Нельзя, именно на Туркменские документы так делать . Только на Туркмению не распространяется апостиль . Только консульская легализация , и если в консульстве согласятся перевод сделать . И заверить. Если бы у них было соглашение , то да без проблем , в самой Туркмении поставили бы апостиль и все . А пока вот такие проблемы.
Так на сам документ вам и нужна консульская легализация. Его вы предъявляете в миграционную службу. А вот перевод они потребуют от коллегии переводчиков Аргентины. В коллегию приносите перевод на русский с апостилем, они вам делают свой. Это разные ведомства . Можете заранее написать в коллегию переводчику и спросить, возьмут ли нотариальный перевод с апостилем
S
Suklaajuoma
Послушайте: Вам уже много раз пытаются объяснить, КАК поступают с документами дальше (!), после консульской легализации, чтобы их приняли в Аргентине во всех компетентных органах.
Консульство Аргентины в Москве не будет переводить ваши документы с туркменского. Они их легализуют - это абсолютно другая процедура.
В принципе, Вы можете поступать как хотите, потом нам расскажете, как Вы вышли из ситуации, будет полезно.
Уже рассказали , как сделать. Оставляешь СОР в России , делаешь доверенность , когда будет основание для легализации СОР , несешь в аргентинское консульство Москвы( пока нет основания консульство не легализует Аргентины и перевод делать не будет ). Потом с России тебе отправляют СОР в Аргентину.
Как я поняла , в аргентинском консульстве Москве . Сначала получу сор Туркмении 🤦♀️ со всеми печатями ) потом в Москву , узнать что да как . Но не легко , но сделать можно 🤦♀️
а так же как узбекскими и туркменскими. Заходите на сайт официальных переводчиков https://www.traductores.org.ar/traductores/. Ищите нужный язык. Не находите - нужны телодвижения....
Спасибо большое👍 С Туркменией все понятно)) Теперь ,у меня в голове вопрос без ответа Может,кто тоже с грузинский СОР))? У мужа СОР выдано Грузинской ССР Поедем в Грузию и получим СОР нового образца (дубликат тоесть), конечно на грузинском языке. Я посмотрела на сайте и не нашла грузинского переводчика( Нам как лучше поступить? Получим в Грузии СОР ,поставим на него апостиль в Грузии? И там , в Грузии, сделать нотариальный перевод на русский ? Или лучше в России перевод? Так примут в Аргентине? Спасибо🤝