Всем привет. Вижу инфу по переводу апостилированных документов уже там у офиц. переводчика. Но не пойму - надо ли переводить в РФ на Английский и нотариально заверять? Или сразу там с русского на испанский делают перевод. Это я про СоР родителей, справку и св-во о браке. По чату и в файле искала, но такого уточнения не нашла. 🙏
Вы в РФ получаете все эти документы на русском языке. Ставите в РФ апостиль. Приезжаете в Аргентину, идете к официальному переводчику. Он переводит с русского на испанский и делает легализацию своего перевода в коллегии.
А у апостиля есть срок годности? В этот приезд решили не оформлять гражданство, но все документы апостилированы в России, их нужно будет заново переделывать?