Ситуация, конечно, не очень. Да, встречается некорректное поведение со стороны русскоговорящих пациенток (но они так же себя ведут и внутри своих стран). Хотя такие люди есть во всех национальностях (с поправкой на культурные особенности и общий уровень образованности в той или иной стране). Но, с другой стороны, везде есть врачи, которые не могут грамотно донести информацию или, в принципе, не очень грамотные специалисты (тут вспомнилось, что недурак не обижается, если его назвать дураком). Плюс, разница в медицинских протоколах (как в лучшую, так и в худшую сторону) может добавить нервозности неподготовленным роженицам.
Да, негативное впечатление о русскоговорящих может сложиться , но справедливости ради, надо заметить, что про американцев или немцев такое впечатление не сложится, так как им просто не нужен аргентинский паспорт, а мы не из-за качества медицины сюда приехали.
В моем понимании, наше здоровье - наша ответственность. И так во всех странах, правильно это или нет. Приезжая в другую страну на такое ответственное мероприятие, как роды, стоит хорошо подготовиться - изучить местные особенности и взвесить риски, особенно, если нет возможности платного ведения родов. Это у себя можно покачать права и покричать «я плачу налоги», хотя не видела, чтобы это кому-то помогло.
В общем 😊 безусловно надо общаться корректно и уважительно всегда и везде и лучше, чтобы у вас была возможность просто сменить специалиста, а не учить его работать, так как все равно не научите, как вам надо, а с «итоговым результатом» жить именно вам. При этом позиция «помолчу в любой ситуации, чтобы о русскоговорящих не сложилось плохое впечатление», потому что я в другой стране, может привести к плачевному результату. Ну и третья сторона - сами переводчики, которые по собственной инициативе (для ярой защиты прав рожениц или хорошего отзыва) могут добавить огоньку))
Прописные истины закончила писать 😉 всем хорошего настроения 😊