S
Sophya
20 июня 2023 г.
Добрый день! Подскажите, как обстоят дела с официальными переводчиками? Помню в апреле-мае очень много обсуждали их высокую загруженность, сейчас поспокойнее стало? Спрашиваю, чтобы понять, стоит ли сейчас уже искать “срочный перевод” и переплачивать, или к сентябрю успею документы перевести в спокойном режиме.
Ответов: 6
E
Ekaterina
Я писала переводчикам всем в 28х числах мая, ответило только 2, с одной договорилась на то, что в конце июля мы отдадим ей документы сразу по приезде и она сделает перевод за неделю, оставались места у нее на конец июля как раз
Y
Yulia
Сами переводчики говорят, есть спад.
М
Мария
Я писала сначала Паоле и Наталии И., про которых было много упоминаний в чатах. У обеих какая-то дикая запись в определённый день и хз на сколько вперёд. Я написала Александра Петрова, у неё нет такой безумной очереди. Я ей выслала документы скан и мы договорились, что когда я приеду физически перевод будет уже готов, но я должна буду привезти оригиналы и оплатить вторую часть. Первую часть отправила WU. Но результат не знаю, тк я ещё не добралась до Аргентины.
М
Мария
DARIA
это перевод русскоязычных документов?
Да, это документы русские на испанский, которые будут потом нужны
А
Александр
Мы заказывали и переводили еще в апреле из Москвы, здесь в БАйресе встретились, отдали оригиналы, прикрепили переводы - были уже готовы и заверены, легализовали сами в коллегии. Оплачивали на Тинькофф после готовности каждого документа, заранее ничего не платили. Ничего сложного
 

Похожие вопросы 🇦🇷