М
Миляуша
24 мая 2023 г.
Так, объясню )
Мне нужно родить малышку и уехать домой на Кипр) и уже тут делать гражданство рф для ребенка

Что бы его сделать, мне нужно на руках иметь заверенный нотариально перевод СоР с испанского на русский

На Кипре я такого переводчика врядли найду, а если и найду то будет двойной перевод ( с испанского на Инглиш и далее на русский) и я даже не уверена что такой перевод подойдет для консульства рф

Поэтому мне нужен этот перевод)) а в Россию я в ближайшее время ехать не планировала) там было бы с этим в разы проще
Ответов: 1
I
Irina
А отправить документы в РФ, сделать нотариальный перевод за 2 дня и выслать на Кипр?
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Julia
17 января 2023 г.
Всем доброго дня! Начала изучать вопрос родов в Аргентине, прочитала прикрепленные сообщения, и у меня все равно есть вопросы😅 Если вам не сложно, ответьте, пожалуйста! Я не понимаю, все ли правильно я понимаю..беременность меня не щадит🙄
1) после рождения ребенок получает DNI и паспорт (т.е. гражданство). А я, мать, могу получить сразу только DNI? И получается, что с ним могу уехать, а потом уже всей семьей, например, приехать и получать гражданство.
2) Если я лечу без отца одна рожать и делаю документы только себе и ребенку, то отца могу не вписывать. Но как быть тогда с оформлением русского свидетельства о рождении? Там будет тоже прописана только мать. А если я хочу и отца указать тоже, мне нужны, его СоР с апостилем и загранпаспорт заверенный.
3) отсюда еще вопрос по русскому свидетельству: я его получаю в консульстве, и с ним лечу в Россию. Без него не выпустят? И нужно ли мне оформлять русский загранпаспорт там же для ребенка, чтобы вылететь? И тогда нужно разрешение от отца на выезд ребенка. А как его получить, если я в Аргентине, а муж в России?
4) Если я беру себе билеты сразу туда-обратно, как советуют в чате. А обратно я уже лечу не одна. Билет нужно будет менять, и вписывать ребенка без места. Я же не могу по одному билету лететь вдвоем?🤔
Elena
24 апреля 2023 г.
Девочки, подскажите, может у кого-то было такое с доками:
Сейчас заказала перевод российских апостилированных доков на испанский. Я так поняла, что перевод пришьют к оригиналу, потом на перевод поставят штамп о легализации или тоже его пришьют)
Вопрос: российские личные доки апостилированные на нашу семью у меня почти все в единственном экземпляре (соры, СОБраке и тд), потом мне эти доки надо будет также переводить в сша. Вот эти продырявленные у меня примут на второй перевод там? Будут делать значит вторую прошивку? Я что-то стала переживать, что следующий перевод попросят сделать на нулёвые документы, а это пипец их все опять всем делать и апостилировать заново🙈 у кого-нибудь был опыт в сша или Европе второй перевод к переведенному подшивать?
Простите что здесь, это не совсем вопрос легализации в Ар, не знаю, в каком чате спросить, если не в тему совсем, пошлите меня куда-нибудь, где можно узнать😅
ShanaVel
17 мая 2024 г.
Господа, в конце-концов перерыв кучу сайтов и чатов (закреп тоже, угу. И полный текст закона о гражданстве тоже) решила задать вопрос вручную буквами, может есть кто с похожей ситуацией.

У меня муж аргентинец, дочка недавно родилась? соотв-но, тоже аргентинка. В наше консульство не удалось пока прорваться, а я решила в июне поехать повидать семью в Россию, и познакомить мелкую с той частью семьи. И попробовать сделать дочке документы там.

Вопрос такой: у кого-нибудь есть четкий список документов, который надо везти, при условии что папа иностранец и он с нами не поедет? Тот список что на сайте консульства, разительно отличается от того что моей маме сказали в МФЦ например. Стоит ли делать нотариально заверенное разрешение от отца?🙈 В каком виде нужно везти его документ (нотариальная копия или апостиль?)

Или, если вдруг знаете юриста с кем можно проконсультироваться, киньте в меня контактом пожалуйста.