T
Tati
22 мая 2023 г.
Всем привет!

Друзья, подскажите, пожалуйста, при переводе документов с русского на испанский у лицензированного переводчика (СОР родителей, св-во о браке, справки о несуд.), переводчик ставит свою печать на оригиналы документов?

Только так их примут здесь в Аргентине? При этом все равно, что в других странах они становятся недействительными?
Ответов: 5
A
Alena
Да
O
Olya
Да вам поставят свои печати. Что там у вас будет в других странах местных не особо волнует) глобально мы рассчитываем заново делать сор и соб оригиналы если поедем например в США
O
Olya
Tati
А заново делать только в РФ, Или в консульстве это возможно?)
Я не уверена что консульство выдает загсовые доки.
Несудимость только в рф делается.
Ну вам до момент пока они новые понадобятся еще годА) перевод доков делается для дни и гражданства а это вопрос 2-3 лет

Поэтому мы этот вопрос отпустили, когда понадобятся, начнем морочиться
Y
Yana
Tati
А заново делать только в РФ, Или в консульстве это возможно?)
Подскажу вариант - приезжаете и делаете здесь нотариально заверенные копии. И уже их отдаете на перевод.
 

Похожие вопросы 🇦🇷