не придумывайте ерунду, какой словарик?! Берите переводчика и не мучайте врачей! Либо если говорите на английском, ищите врача говорящего на английском.
И
Игорь
И что вам эти фразы дадут если вы ответ с вероятностью 100% не поймете?
D
Darya
Вы уверены, что беременность - это то, что можно обсуждать по «словарику, составленному в чате»? Разговорник обычно для заказа в кафе или спросить дорогу используют, тут вроде бы немного посложнее процесс
T
Tatiana
Если вы говорите на испанском и вам немного не хватает спец лексики, посмотрите несколько роликов в интернете типа cursos pre parto
Я
Ясмин
В любом разговорнике есть фразы и для врачей в том числе, просто сходите в книжный
Я вам выше ответила. Узи вы поймёте, всякие части тела и тд - это известно. Что болит скажете, если надо Я переводила карту роженицы на испанский, пока делала уже выучиваешь эти термины Так что единственное, что выучить - это спец слова, связанные с родами Мой врач очень много времени уделяет именно разговорам о родах. Эти слова буквально в лбьом ролике есть о подготовке у родам
Я, скорее, к тому, что если Ваш английский позволяет вести все на английском, то нужно только врача найти с такой опцией, и все получится. Но только на «разговорнике» на испанском или комбо минимум английского + разговорник в живом разговоре не выехать. Выше Вам ресурс подсказали, а акушер даст все материалы на англ или испанском заранее, сможете разобраться или обратиться к переводчику. В закрепах есть набор детских слов, но все же немедицинских