Елизавета
20 марта 2023 г.
Делюсь опытом оформления СОР для дочери, которой нужно было дать фамилию отца в женском роде с заменой окончания -ой (-oy) на -ая (-aya). В декабре по наводке @Suklaajuoma я получила в консульстве справку о правильном написании фамилии мужа в женском роде. В справке было дано полное написание фамилии, но в поясняющем тексте, как я потом заметила, упор был именно на финальную -а, из-за этого я немного волновалась.
После родов мы пытались следить, чтобы во всех документах фамилия была записана так, как нам надо (спойлер -не удалось, за время пребывания в госпитале я видела 3 варианта написания нашей фамилии, ошибки были в разных местах).
Мы подавались на СОР в госпитале Тринидад. Когда встал вопрос о переводчике, я планировала пригласить русско-испанского переводчика, чтобы он в случае необходимости мог убедительно доказать, почему написание нашей фамилии именно такое. Потом все-таки решила связаться с много раз рекомендуемым здесь англо-испанским переводчиком Даниэлем и попытаться подать заявление с ним, в случае чего денежная потеря была бы невелика. Предварительно направила ему справку из консульства, он сказал, что он все понял, и что все должно получиться.
В день оформления СОР он тоже высказал опасения, что формулировка в нашей справке достаточно размыта, обратил на это внимание сотрудников Регистро сивиль, но они сказали, что все должно быть ок, но оформление документа займет больше времени.
В результате сегодня спустя неделю после подачи заявления мы уже забрали наш СОР с написанной как нам нужно фамилией.
Выводы- если будете идти по этому пути, то возможно консула надо попросить изменить формулировку в справке. И не забудьте сделать себе на всякий случай копию справки, потому что из Регистро Сивиль она вам уже не вернется.
Ответов: 7