Добрый день! Прошу прощения возможно за тупой вопрос но я перечитала несколько раз и посты и закрепы и комментарии и поняла что с апостилем все не просто. Поправьте если что то не так: Родила. Получила Сор (оригинал и копию). Не хочу делать электронный сор. Далее вопрос (написано надо идти к Камара и заверить полпись): 1. Иду в Cámara Nacional de Apelaciones en lo Civil и заверяю - что? Какие подписи? Оригинал или копию сор? Или и то и другое? 2. Надо ли сделать просто копии Сор до визита в Cámara Nacional de Apelaciones en lo Civil? Еще до заверения? Далее турно в Колегию. 3. Что я сдаю в колегию? Если я не делала эл СОР то они ставят печать? И забираю я тогда именно бумажку с печатью в Колегии? Или все равно что то отсылают на почту?
Родили. Получили СоР. Подали его на апостиль в коллегию нотариусов, предварительно получив турно. Заверять подпись сотрудника нужно в редких случаях, когда его подписи электронной еще нет в базе. Всё. Ничего лишнего.
да??! спасибо большое, а я то читаю гайд и не понимаю почему оф.документ надо заверять еще... Тогда подскажите еще пожалуйста - что нести в коллегию? Оригинал или копию? и что выдают в итоге?
В коллегию нотариусов "берете" на сайтм турно и идете туда с обычной черно-белой копией СоР. Отдаете ее там в обмен на оплату апостиля (утрирую). Возвращаетесь домой и загружаете на сайте, где брали турно, цветной скан/фото СоР и квитанции об оплате. Ждете прихода апостиля на e-mail. Всё.
Не нужно, нсли вы нигде больше не будете это СоР предъявлять для оформления документов в других странах, включая РФ. НО. Если оба родителя граждане РФ, то ребенок по крови с рождения получает и гражданство Рф, как бы автоматом, но штампик об этом нужно поставить (примитивно: чтобы государство могло посчитать своих граждан). Вот как минимум для этого надо сделать апостиль и перевод СоР. Ну и также для кучи российских документов, если нужно.
Зачем два имени? ) Я предполагаю, что одного имени и одной фамилии ребёнку вполне достаточно ) Что касается отчества, то, на мой взгляд, и без него можно обойтись )
Да, это большая проблема. Я когда учился в школе, мы всегда у учителей просили паспорт после того как они нам представлялись. Чтобы убедиться, а вдруг они врут? И на самом деле родились в Аргентине и отчества в паспорте у них нет.
Да, всё так) У нас свидетельство о браке было отдано переводчику, т.е. не на руках, поэтому мы присутствовали оба. Фамилию можно было дать или папину или мамину (дали мою, отбросив "а")
Подскажите пожалуйста, я не понял. Если мы улетаем после рождения ребенка (в консульство не идём), то переводить СОР надо в Аргентине или достаточно сделать только апостиль?