М
Мария
19 февраля 2023 г.
Привет! По последним ценникам официального переводчика рус-исп у нас перевод вышел на 400к песо 😭 а если перевести документы на английский с заверением (можем это сделать даже в рф, муж летит на пару недель), то стоимость перевода на испанский будет не более 100к песо и вопрос перевода не месяц, а пару дней. Вопрос только в том, в каком виде должны быть переводы на английском... просто перевод документа и апостиля + заверение нотариуса?
Ответов: 10
М
Маriya
Вчера полночи просили ребенка в животе не выходить до марта из-за отсутствия переводчиков .
помогло 😁😁😁
V
Vina
Не думаю, что такое может прокатить, Аргентина может не принять. И Вы представляете сколько у вас бумажек будет на одном документе скреплено🌚
N
Natalia
Переводы должны быть сделаны аргентинскими официальными переводчиками.
М
Мария
Natalia
Переводы должны быть сделаны аргентинскими официальными переводчиками.
Но в итоге то аргетинскими, просто не с русского, а с английского.
N
Natalia
Мария
Но в итоге то аргетинскими, просто не с русского, а с английского.
Не знаю пройдёт ли такой вариант…. Большой риск, что нет.
@
@Tatyanakbd
Мария
Но в итоге то аргетинскими, просто не с русского, а с английского.
По идее любой перевод должен быть заверен.
S
S
Мария
Но в итоге то аргетинскими, просто не с русского, а с английского.
Я например буду переводить на английский. У меня документы на Азербайджанском, там точно никто не переведёт. Перевод конечно должен быть заверен нотариусом и поставлен апостиль. Думаю так же и вы можете с русского перевести на английский.
М
Мария
S
Я например буду переводить на английский. У меня документы на Азербайджанском, там точно никто не п…
Спасибо за ответ, апостиль новый или просто готовый уже переводим?
S
S
Мария
Спасибо за ответ, апостиль новый или просто готовый уже переводим?
Новый. То есть получается у вас 2 апостиля должно быть. Один на оригинале, другой на переводе
P
Pavel
Нормальный такой ценник!! Когда-то это стоило 40тыс.
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Elena
7 апреля 2023 г.
Всем добрый день,
Подскажите, кто переводы делал
Я сейчас договариваюсь с переводчиком для перевода обычного комплекта доков - паспорта, справки о несудимости, свидетельства о рождении, свид о браке, справка о смене фио - для оформления сор ребёнку и нам дни
Так вот в основном пишут 15 т песо за документ (это оф переводчики из коллегии), но одна из них написала следующее:
- Каждый документ по переводу с русского на испанский язык с легализацией в Колегио Переводчиков Буэнос Айресa стоит 50 тысяч песосю Срок 3 недели работы над переводами.
Я вот не пойму, что перевод оф переводчика надо ещё легализовывать самим в коллегии или и то и другое это одно и то же, просто одна берет 15 другая 50 , но оба этих перевода имеют одинаковую юр силу и легализованы?
Я просто ранее нигде не видела информацию, что перевод надо как-то легализовывать в коллегии🙈
Александр
5 июля 2023 г.
Средние цены переводов от 23-30000 песо за документ до 30-40000 за страницу Договора аренды и выписки из ЕГРН с самостоятельной легализацией в Коллегии. Сами переводчики и их помощники сейчас легализуют в Коллегии крайне редко и неохотно, т.к. это дополнительно не оплачивается, а они итак загруженны. Помощники и "помогаторы" (в нейтральном смысле слова) свою накрутку на переводы не делают, берут отдельную плату за ускорение процесса. Когда Вы определились с переводчиком и согласовали стоимость перевода- отправляете копии документов в хорошем качестве на почту или ВатСап. Сроки будут те, которые Вы согласовали, день- неделя- месяц. После готовности переводов, Вы приносите оригиналы документов, переводчик сверяет перевод с оригиналом, подшивает перевод к оригиналу, заверяет и обычно на следующий день или в тот же (если легализовать в Коллегии будете сами или через пару дней, когда легализует переводчик) возвращает Вам. По оригиналам переводы уже давно не делают (только срочные день-неделя), к примеру без загран паспорта находится 1-1,5 месяца на время перевода нереально. Стоимость определяется в Ар.песо, но оплату берут в основном в USD, песо, в рублях на карту Российских банков (но это, кто делает через помощников, у Аргентинских Переводчиков Российских карт нет). Оплата происходит индивидуально, как договоритесь, причем условия у одного и того же Переводчика могут отличаться, видимо в зависимости от настроения и от симпатии. У кого-то предоплата 100% (опять же не будем называть имена), у кого-то 50%, кто-то по готовности перевода. После получения документов (если Вам их не заверил Переводчик или его помощники) идете в Коллегию Переводчиков: Av. Corrientes 1834, на входе говорите кол-во переведенных документов, стоимость заверения одного документа 3000песо, вне зависимости от количества страниц. Предъявляете загран паспорт, кто сдает доки и на кого прийдет фактура за оплату переводов. Далее передаете доки и оплату в окошко, указываете свой e-mail и ждете, когда заверят 10-30-максимум 60 минут. Все готово!!! По удаленным переводам действия все те же самые: обговариваете пакет документов, стоимость, сроки; скидываете доки на почту, по готовности и Вашему приезду в Аргентину передаете оригиналы документов. Оплата производится за каждый переведенный документ на карты Российских банков, по крайней мере у нас было так- никаких предоплат (ну или через знакомых или любыми другими способами по договоренности), обычно предоплату за весь пакет документов не берут, чтобы не подвергать Вас риску и сомнениям. Но удаленные переводы только через помощников, сами Переводчики не связываются с банковскими переводами, а получают наличные USD или песо от помощников или "помогаторов" (в нейтральном смысле слова). Окончательный расчет происходит при Вашем прибытии в Буэнос-Айрес при передаче переведенных документов.
Елизавета
14 июля 2023 г.