I
Irina
18 февраля 2023 г.
Мне тут прислали новые цены на переводы документов. Надо было из России заарнее пару месяцев назад заказывать... Кто ж знал, кто знал 😔 "Каждый документ по переводу с русского на испанский язык с легализацией от колледжа переводчиков стоит:
-свидетельство о браке - 40 тысяч песос
-нотариальную копию паспорта – 50 тысяч песос
Срок 2/3 недели работы над переводами. 50% оплаты-перед началом работы и 50% оплаты - при получении готовых переводов."
Ответов: 8
М
Мила
Это на март цены? Или на февраль?
Мне 20янв делали:
Паспорт две страницы копии (тк два паспорта)
Справка о несудимости с апостилем
Перевод и легализация.
34 тыс тотал. В течении недели.
Но!
Адвокат наша сама искала переводчиков, не мы.
I
Irina
Мила
Это на март цены? Или на февраль? Мне 20янв делали: Паспорт две страницы копии (тк два паспорта) С…
это вот мне прислали недавно, получается уже на март, но большинство мне ответило, что не берут сейчас вообще
М
Мила
Irina
это вот мне прислали недавно, получается уже на март, но большинство мне ответило, что не берут сей…
Да я когда сама искала, мне так и в декабре тоже отвечали 🙈🙈 или в отпуске, или очередь на 2 мес вперёд.. 😱😢
М
Миха
А как к ним заранее записаться - то?
А
Алёна
Это Паула? Очень похоже на ее работу, она берет 50% предоплату и такие ж сроки озвучивала. Но цены задрала просто космос
N
Natalia
Вот мне интересно, с учетом того, что все свидетельства одинаковые, чего там делать 2-3 недели?
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Elena
7 апреля 2023 г.
Всем добрый день,
Подскажите, кто переводы делал
Я сейчас договариваюсь с переводчиком для перевода обычного комплекта доков - паспорта, справки о несудимости, свидетельства о рождении, свид о браке, справка о смене фио - для оформления сор ребёнку и нам дни
Так вот в основном пишут 15 т песо за документ (это оф переводчики из коллегии), но одна из них написала следующее:
- Каждый документ по переводу с русского на испанский язык с легализацией в Колегио Переводчиков Буэнос Айресa стоит 50 тысяч песосю Срок 3 недели работы над переводами.
Я вот не пойму, что перевод оф переводчика надо ещё легализовывать самим в коллегии или и то и другое это одно и то же, просто одна берет 15 другая 50 , но оба этих перевода имеют одинаковую юр силу и легализованы?
Я просто ранее нигде не видела информацию, что перевод надо как-то легализовывать в коллегии🙈
Svetlana
1 марта 2023 г.
По многочисленным просьбам: инструкция, как получить компенсацию за "собянинскую коробку" на аргентинца, если хотя бы один из родителей москвич.
Кому неинтересна сама инструкция, приключения и кот в МФЦ курсивом))

ВАЖНО: надо успеть оформить заявление на mos.ru за 2 месяца с рождения. Нужен человек в Москве с доверенностью и нотариальной копией паспорта заявителя (либо уже вернуться). Если родитель и/или переведенное СоР уже в Москве, часть пунктов не нужна

Этап подготовительный: Оформляем платное электронное СоР для апостилирования и делаем на него апостиль.
У меня, как всегда, проблемы везде, поэтому апостиль ждала почти месяц: сначала прислали не наш, я даже успела отдать его на перевод и заметила, что данные в нем не те, уже при валидации перевода.

Этап I. Отправляем СоР и апостиль в российское бюро переводов на перевод и нотариальное заверение.
Здесь тоже не без приключений, поскольку с электронными документами наши переводчики не встречались. Я смогла договориться о правильном формате документа, который мне нужен (одной скрепленной стопкой: СоР на одном листе с двух сторон, вторым листом сертификат, третьим - апостиль, и к этому всему крепится перевод в таком же порядке), только с одними ребятами: https://www.бюропереводов.онлайн/
Общались в вотсаппе, за всё взяли 3980 + 480 (правильный апостиль) + 440 курьерская доставка по Москве.
Срок - 1-2 дня.

Этап II. Теоретически можно запускать одновременно с переводом. Оформляем заявление на выплату на mos.ru: https://www.mos.ru/pgu/ru/services/procedure/0/0/770000000017319407
Через несколько дней на почту прилетает письмо с требованием принести в течение 10 рабочих дней оригинал свидетельства о рождении в любой МФЦ города Москвы.

Этап III. Человек с нотариальной доверенностью, своим паспортом, нотариально заверенным паспортом заявителя из пункта II и оригиналом СоР с переводом и нотариальным заверением идет в любой МФЦ с номером из письма о требовании предоставить оригинал СоР.
У нас это был один из самых нервных этапов: телепортировать человека на инвалидной коляске в МФЦ! Я была близка забить, но как раз на через несколько дней после письма с необходимостью донести оригинал была запись моего кота в Биоконтроль и была заказана перевозка для инвалидов туда. В общем, на обратном пути Шмель заехал и в МФЦ. Пустили с ним в переноске без проблем)

Этап IV. Через пару дней после этого прилетает письмо о положительном решении. Вы круты!

Настоящим подтверждается, что государственная услуга «Назначение единовременной компенсационной выплаты на приобретение предметов и средств, предназназначенных для ухода за новорожденными детьми взамен получения подарочного комплекта» , Вам предоставлена Отделом социальной защиты населения района Кунцево города Москвы.
Александр
5 июля 2023 г.
Средние цены переводов от 23-30000 песо за документ до 30-40000 за страницу Договора аренды и выписки из ЕГРН с самостоятельной легализацией в Коллегии. Сами переводчики и их помощники сейчас легализуют в Коллегии крайне редко и неохотно, т.к. это дополнительно не оплачивается, а они итак загруженны. Помощники и "помогаторы" (в нейтральном смысле слова) свою накрутку на переводы не делают, берут отдельную плату за ускорение процесса. Когда Вы определились с переводчиком и согласовали стоимость перевода- отправляете копии документов в хорошем качестве на почту или ВатСап. Сроки будут те, которые Вы согласовали, день- неделя- месяц. После готовности переводов, Вы приносите оригиналы документов, переводчик сверяет перевод с оригиналом, подшивает перевод к оригиналу, заверяет и обычно на следующий день или в тот же (если легализовать в Коллегии будете сами или через пару дней, когда легализует переводчик) возвращает Вам. По оригиналам переводы уже давно не делают (только срочные день-неделя), к примеру без загран паспорта находится 1-1,5 месяца на время перевода нереально. Стоимость определяется в Ар.песо, но оплату берут в основном в USD, песо, в рублях на карту Российских банков (но это, кто делает через помощников, у Аргентинских Переводчиков Российских карт нет). Оплата происходит индивидуально, как договоритесь, причем условия у одного и того же Переводчика могут отличаться, видимо в зависимости от настроения и от симпатии. У кого-то предоплата 100% (опять же не будем называть имена), у кого-то 50%, кто-то по готовности перевода. После получения документов (если Вам их не заверил Переводчик или его помощники) идете в Коллегию Переводчиков: Av. Corrientes 1834, на входе говорите кол-во переведенных документов, стоимость заверения одного документа 3000песо, вне зависимости от количества страниц. Предъявляете загран паспорт, кто сдает доки и на кого прийдет фактура за оплату переводов. Далее передаете доки и оплату в окошко, указываете свой e-mail и ждете, когда заверят 10-30-максимум 60 минут. Все готово!!! По удаленным переводам действия все те же самые: обговариваете пакет документов, стоимость, сроки; скидываете доки на почту, по готовности и Вашему приезду в Аргентину передаете оригиналы документов. Оплата производится за каждый переведенный документ на карты Российских банков, по крайней мере у нас было так- никаких предоплат (ну или через знакомых или любыми другими способами по договоренности), обычно предоплату за весь пакет документов не берут, чтобы не подвергать Вас риску и сомнениям. Но удаленные переводы только через помощников, сами Переводчики не связываются с банковскими переводами, а получают наличные USD или песо от помощников или "помогаторов" (в нейтральном смысле слова). Окончательный расчет происходит при Вашем прибытии в Буэнос-Айрес при передаче переведенных документов.
Daria
16 мая 2023 г.
Хочу поделиться опытом продления больничного по беременности и родам в связи с кесаревым, т.к. в чате не видела подробной инструкции.

1. Получила у врача справку о родах, в которой было указано кесарево.
2. Полученную справку отправили в Минздрав, с чем выручила наша переводчица (Беле́н +54 9 370 455-7137). Самой оформить не получилось, т.к. помимо учётной записи AFIP, CUIL и оплаты госпошлины 300 песо банковской картой необходима аргентинская налоговая ЭЦП. Описание процедуры есть тут https://www.argentina.gob.ar/certificacion-de-matriculas. Подтверждение пришло на следующий день.
3. Справку о родах вместе с подтверждением Минздрава апостилировала в Colegio de Escribanos на Av. Gral. Las Heras 1833 https://www.colegio-escribanos.org.ar/index.php/legalizaciones (принимают по предварительной записи, оплата на месте, после этого отправка на электронную почту [email protected] справки и подтверждения из Минздрава с кодом из чека в теме письма). Апостиль пришел через две недели.
4. Загрузила сканы справки и апостиля в форму расчета стоимости Бюро переводов в СПб на Восстания, 6 https://v1.spb.ru/translate/?page=NewOrdersPanel, оплатила перевод 2400 руб. По хорошему нужно было и подтверждение из Минздрава отправлять, но я решила обойтись без него на свой страх и риск. Перевод и заверение были готовы в течение суток.
5. Моя родственница забрала переведенные и заверенные документы, доплатила за нотариальное заверение 800 руб.
6. Все та же родственница обратилась в ЖК, где я наблюдалась по беременности в часы приема главврача. Я боялась, что просто так больничный не откроют, поэтому дополнительно запаслись ответом ФСС о порядке продления больничного, но он не понадобился. На всякий случай прикрепляю.

С учётом моего среднего заработка и расходов на оформление больничного, выгоднее было оформить больничный, разница составила около 20000 руб. по сравнению с просто оформлением отпуска по уходу за ребёнком. Ниже привожу расходы:
Госпошлина за подтверждение справки о родах 300 песо
Апостиль на справку о родах ~5000-6000 песо, точной суммы не помню.
Перевод и заверение в Бюро переводов 3200 руб.


#декрет #больничный_лист #пособия #переводчик #опыт
go_
8 марта 2024 г.
Хочу поделиться опытом продления больничного по беременности и родам в связи с кесаревым, т.к. в чате не видела подробной инструкции.

1. Получила у врача справку о родах, в которой было указано кесарево.
2. Полученную справку отправили в Минздрав, с чем выручила наша переводчица (Беле́н +54 9 370 455-7137). Самой оформить не получилось, т.к. помимо учётной записи AFIP, CUIL и оплаты госпошлины 300 песо банковской картой необходима аргентинская налоговая ЭЦП. Описание процедуры есть тут https://www.argentina.gob.ar/certificacion-de-matriculas. Подтверждение пришло на следующий день.
3. Справку о родах вместе с подтверждением Минздрава апостилировала в Colegio de Escribanos на Av. Gral. Las Heras 1833 https://www.colegio-escribanos.org.ar/index.php/legalizaciones (принимают по предварительной записи, оплата на месте, после этого отправка на электронную почту [email protected] справки и подтверждения из Минздрава с кодом из чека в теме письма). Апостиль пришел через две недели.
4. Загрузила сканы справки и апостиля в форму расчета стоимости Бюро переводов в СПб на Восстания, 6 https://v1.spb.ru/translate/?page=NewOrdersPanel, оплатила перевод 2400 руб. По хорошему нужно было и подтверждение из Минздрава отправлять, но я решила обойтись без него на свой страх и риск. Перевод и заверение были готовы в течение суток.
5. Моя родственница забрала переведенные и заверенные документы, доплатила за нотариальное заверение 800 руб.
6. Все та же родственница обратилась в ЖК, где я наблюдалась по беременности в часы приема главврача. Я боялась, что просто так больничный не откроют, поэтому дополнительно запаслись ответом ФСС о порядке продления больничного, но он не понадобился. На всякий случай прикрепляю.

С учётом моего среднего заработка и расходов на оформление больничного, выгоднее было оформить больничный, разница составила около 20000 руб. по сравнению с просто оформлением отпуска по уходу за ребёнком. Ниже привожу расходы:
Госпошлина за подтверждение справки о родах 300 песо
Апостиль на справку о родах ~5000-6000 песо, точной суммы не помню.
Перевод и заверение в Бюро переводов 3200 руб.


#декрет #больничный_лист #пособия #переводчик #опыт
go_
31 мая 2024 г.
Хочу поделиться опытом продления больничного по беременности и родам в связи с кесаревым, т.к. в чате не видела подробной инструкции.

1. Получила у врача справку о родах, в которой было указано кесарево.
2. Полученную справку отправили в Минздрав, с чем выручила наша переводчица (Беле́н +54 9 370 455-7137). Самой оформить не получилось, т.к. помимо учётной записи AFIP, CUIL и оплаты госпошлины 300 песо банковской картой необходима аргентинская налоговая ЭЦП. Описание процедуры есть тут https://www.argentina.gob.ar/certificacion-de-matriculas. Подтверждение пришло на следующий день.
3. Справку о родах вместе с подтверждением Минздрава апостилировала в Colegio de Escribanos на Av. Gral. Las Heras 1833 https://www.colegio-escribanos.org.ar/index.php/legalizaciones (принимают по предварительной записи, оплата на месте, после этого отправка на электронную почту [email protected] справки и подтверждения из Минздрава с кодом из чека в теме письма). Апостиль пришел через две недели.
4. Загрузила сканы справки и апостиля в форму расчета стоимости Бюро переводов в СПб на Восстания, 6 https://v1.spb.ru/translate/?page=NewOrdersPanel, оплатила перевод 2400 руб. По хорошему нужно было и подтверждение из Минздрава отправлять, но я решила обойтись без него на свой страх и риск. Перевод и заверение были готовы в течение суток.
5. Моя родственница забрала переведенные и заверенные документы, доплатила за нотариальное заверение 800 руб.
6. Все та же родственница обратилась в ЖК, где я наблюдалась по беременности в часы приема главврача. Я боялась, что просто так больничный не откроют, поэтому дополнительно запаслись ответом ФСС о порядке продления больничного, но он не понадобился. На всякий случай прикрепляю.

С учётом моего среднего заработка и расходов на оформление больничного, выгоднее было оформить больничный, разница составила около 20000 руб. по сравнению с просто оформлением отпуска по уходу за ребёнком. Ниже привожу расходы:
Госпошлина за подтверждение справки о родах 300 песо
Апостиль на справку о родах ~5000-6000 песо, точной суммы не помню.
Перевод и заверение в Бюро переводов 3200 руб.


#декрет #больничный_лист #пособия #переводчик #опыт