E
Elena
5 февраля 2023 г.
Девочки , лечу скоро эфиопами из мск с пересадкой в Аддис абебе кто уже прошёл этот путь 🙏 справку (сертификат эфиопской ак) делали одну (три экзепляра естественно) от Москвы до Аргентины? Или на два варианта: Москва- АддисАбеба и Аддис Абеба - Аргентина. Рейсы то разные получается)) думаю одним написать не париться, но прошу совета
Ответов: 5
A
Amalia
Я с Москвы до БА писала сразу, но несколько экземпляров делала, на случай, если один заберут или потеряю😅
Р
Регина
Я делала аж 3 справки, на всякий случай. В итоге, одну забрали на регистрации в Домодедово и сказали, передадут пилоту. Вторую вышел забрал пилот в самолёте, сказав, что ему ничего не передавали и требовал от меня справку, потом в итоге ему эту справку передали с регистрации и он подошёл, извинился. И третью забрали на регистрации в АддисАбеба. Так что, лучше распечатать 3, на всякий случай, не меньше
Y
Yana
Летели так же . Делайте справку о беременности на английском в 2х экзепрлярах Мск - Буэнос-Айрес. Ее на сайте авиакомпании можно скачать. Саму форму.
Если у вас пересадка в Адис Абеба более 8 часов, то нужно будет делать визу эфиопскую транзитную, если меньше, все ок.

Кстати, бортпроводники отдавали справку при выходе из самолета. Так что по итогу нам одна пригодилась. Но лучше, конечно, 2 иметь на всякий случай.
E
Ekaterina
Доброго дня)
А подскажите, заполняли уже медиф от эфиопов?
Я тоже скоро с ними лечу) справку легко заполнить, а вот медиф бы глянуть как заполняется..
А
Арсений
Куча сообщений по поиску по чату про справки и медиф, это все беременных касается лишь? Если летит сегодня не беременный человек, ему кроме паспорта не нужно же ничего? Ковид, формы, ещё что-то

Я вроде проверял, но на всякий случай уточняю
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Irina
17 марта 2024 г.
#отзыв #перелет #эфиопы #эфиопскиеавиалинии
Всем привет. Возможно будет полезно. Ранее я оставляла отзыв как прилетела в БА, а теперь расскажу как пыталась улететь.
Билет был одной бронью Каир- Буэнос-Айрес - Каир
04/03 мы (я+муж+месячный ребенок) должны были покинуть Аргентину. У стоек регистрации парень проверяет паспорта и спрашивает пункт назначения. Когда он узнал, что мы летим в Египет с нас также потребовали сертификат о вакцинации жёлтой лихорадки.
Я читала, что условия прибывания в Египет Аргентинцам это вакцина нужна, но также ее не ставят детям до года(могу ошибаться по срокам), но для туристов никакую информацию не находила (да и особо не искала, моя ошибка).
В итоге парень нас не пропустил и отправил к старшему на что старший также потребовала сертификат, а иначе мы не сядем в самолёт. На вопрос "а можно ли ее сделать в аэропорту?" Ответ был "нет".
В итоге нам предложили внести изменения в билет. Сначала мы просто хотели поменять дату, сделать вакцину и улететь, но на вопрос, а как быть, если при ГВ, то там, что то все очень сложно. (Сначала идти к доктору, там дают бумагу можно или нельзя ее ставить, потом с этой бумагой идти в центр где делают вакцину и получаете этот сертификат). Нам предложили поменять пункт назначения. Мы выбрали Дубай на 05/03,т.к. регистрация уже закончилась. Сразу же девушка предупредила, что условия посещения ОАЭ это билет в третью страну. Ну собственно нам все равно нужно было в Египет, потому для нас эта была не проблема).
Также нам порекомендовали не в тот же день лететь в Египет, а пару дней побыть в Эмиратах, чтоб не возникло никаких проблем.
Elena
24 апреля 2023 г.
Девочки, подскажите, может у кого-то было такое с доками:
Сейчас заказала перевод российских апостилированных доков на испанский. Я так поняла, что перевод пришьют к оригиналу, потом на перевод поставят штамп о легализации или тоже его пришьют)
Вопрос: российские личные доки апостилированные на нашу семью у меня почти все в единственном экземпляре (соры, СОБраке и тд), потом мне эти доки надо будет также переводить в сша. Вот эти продырявленные у меня примут на второй перевод там? Будут делать значит вторую прошивку? Я что-то стала переживать, что следующий перевод попросят сделать на нулёвые документы, а это пипец их все опять всем делать и апостилировать заново🙈 у кого-нибудь был опыт в сша или Европе второй перевод к переведенному подшивать?
Простите что здесь, это не совсем вопрос легализации в Ар, не знаю, в каком чате спросить, если не в тему совсем, пошлите меня куда-нибудь, где можно узнать😅