Если в Аргентине нет лицензированного переводчика с казахского, то через английский или русский языки. То есть сначала на с казахского перевести на русский или английский, причем, в Казахстане, заверить нотариально там перевод, его апостилировать, а потом уже тут на испанский переводить.
Вас направил некомпетентный сотрудник, потому что МИД Аргентины не легализует эту справку. Я тоже там пыталась это сделать и не вышло, еще до всеобщей осведомленности. Потому что страна выдачи не Аргентина