Девочки, привет! Такой вопрос, летим через 2 недели в БА, вот пришел момент забирать все свои справки, скрининги из больницы в Грузии. Начала запариваться над переводом тут с грузинского на испанский, так как посмотрела что в БА грузинских переводчиков не найти, а мне в общем чате девушка написала что аргентинским врачам в целом этот перевод по боку, достаточно фото переводчиком посветить и скрининги показать. Все равно все анализы заново на месте делают. Это так? Нужно ли тратить время и деньги на перевод всех справок?
Если речь идёт о справках по беременности, то не нужно. Я ничего по медицине не переводила. Врач навела телефон и все прочитала, что ей было надо. И да, дала назначение на все анализы, скрининги и исследования.
Я думаю за последнии пол года врачи приспособились уже и лучше нас знают какие переводчики использовать и что да как)))
M
M
Я не делала переводы. Анализы все я перед полётом сделала и сходила к врачу. Когда прилетела в БА мне обратно назначили анализы. Я врачу в БА сказала что перед полетом за 1 день сделала анализы и сходила к врачу показатели все в норме. Она сказала ну и отлично. Посмотрела сделала записи.
Анализы назначили. Только через месяц. На следующей неделе пойду. Но перед полетом как писала ранее я все анализы сдала так что особо не переживаю что только через месяц назначили.
Врачи не обязаны приспосабливаться, просто у них выхода нет, когда пришел турист, который ни бэ ни мэ не говорит. Имейте уважение к врачам. Переводчик не так дорого стоит, чтобы создавать неудобства и портить репутацию всем.
идете на прием с переводчиком и всё проблемы решены👌🏻 также заранее сами переведите с грузинского и подпишите карандашиком, а переводчик уже переведет на испанский
все анализы будете сдавать ещё раз, узи тоже назначают сразу, как и прививки. ещё зависят от врача назначения
Эта прививка ставится не для вас!!! А для того, чтобы передать антитела Вашему ребенку. Чтобы у него была защита на первые месяцы жизни. Ставить или нет, это ваш выбор. Для меня ответ очевиден.
Если Вы планируете делать перевод для врачей, то такой перевод можно сделать без легализации. Не обязательно должен выполнять перевод официальный переводчик в этом случае.
K
Katerinka
Мы через камеру Гугл переводчика врачам переводили, всех устроило.