неважно после какого инглеса. Вы на слух не будете понимать ни бельмеса (я делаю допущение, что вы ранее испанским не занимались). Поговорите с местными по-английски и посмотрите, как они вас будут понимать. Тезис номер 3 - нерабочий. Действительно есть общие слова и иногда это применяется, но в бытовом смысле - слабо
П.С. Station = parada в плане остановки автобуса
S
Sergey
Чтобы говорить на уровне «Халк тебя крушить»/«Я есть грут», месяца хватит точно. Если для вас это бытовой, конечно
Тоже самое было с лекарствам. "Нол" "ол" в конце всегда произносил, выдавади вроде, но не с первого раза. А мне сложно этот твердый эл превратить в эль. В следующий раз попробовал-сходу, как на нативо сразу посмотрели))