Сейчас узнал, что выдра по испански nutria. Но ведь нутрия и выдра это разные животные. Стал копать дальше, как так вышло. Оказалось, то что по русски называют нутрией, испаноязычные по каким-то своим соображениям тоже ошибочно стали называть нутрией в честь настоящей нутрии/выдры. А на самом деле эту нутрию, которая не выдра зовут el coipo. Получается, что то, что в России называют выдрой- это нутрия. А то, что нутрией- на самом деле таковой не является. Как это связано с Аргентиной? Ареал обитания псевдонутрии как раз здесь. И именно местные ошибочно прозвали её нутрией. Живите с этим)
Хуясе внёс ясность! 🤯 Я не смогу больше спать спокойно. Но вот вопрос ботанам на $млн, почему здесь на КАБЕ практически нету лягушек? Ни сцуко одной не квакает в Экопарке! Донде?! Порке?!?
Ещё поисследуйте, кто как называет смородину и крыжовник))) Но это совсем хард. Если попроще, то тут есть опоссумы, zarigüeya, но местные их называют comadreja, как ласку
Но вообще, клюкву положено звать Arándano rojo, на юге, особенно с чилийской стороны, её выращивают. Правда, она знакома только спецам по американскому клюквенному соусу, и часто называют "cran" от "cranberry".