M
Mikhail
2 июня 2024 г.
Дважды переведенная доверенность это примерно следующий алгоритм
1) вы сами/с онлайн-нотариусом/по образцам в инете пишите доверенность на русском языке
2) с этой доверенностью идёте к местному переводчику, аккредитованному при местном нотариусе. Он вам переводит её на местный язык
3) с этим же переводчиком идёте к местному нотариусу и он вам эту доверенность на этом местном языке заверяет
4) в стране, где вы это делали, получаете апостиль на доверенность
5) отправляете все в РФ, где переводчики переводят все, включая апостиль и заверяют перевод нотариально.

Дальше можно использовать по назначению. Квартиру так навряд ли продать, а бумажки мне жена друга так собирала, я по этому пути пошёл в Турции, потому что очередь в консульстве была без конца и края.
Здесь тоже так делают, но, возможно, дешевле будет купить услуги по составления доверенности + очередь у Консулпрайма. Это местный официальные помогайки от консульства РФ
Ответов: 4
М
Мария
А потом доки можно наверное отправить доставкой какой-нибудь. У нас есть ген доверенности на родителей в России. Мы сделали перед переездом на Бали
T
Tatiana
По подобной доверенности можно продать имущество тоже.
M
Mikhail
Мария
А потом доки можно наверное отправить доставкой какой-нибудь. У нас есть ген доверенности на родите…
Если есть гены на родителей - они могут сходить в росреестр и все взять. По идее, даже через мфц сделается.

Потом да, куча людей летает + есть частные фирмы, которые возят + почта
М
 

Похожие вопросы 🇦🇷

ShanaVel
17 мая 2024 г.
Господа, в конце-концов перерыв кучу сайтов и чатов (закреп тоже, угу. И полный текст закона о гражданстве тоже) решила задать вопрос вручную буквами, может есть кто с похожей ситуацией.

У меня муж аргентинец, дочка недавно родилась? соотв-но, тоже аргентинка. В наше консульство не удалось пока прорваться, а я решила в июне поехать повидать семью в Россию, и познакомить мелкую с той частью семьи. И попробовать сделать дочке документы там.

Вопрос такой: у кого-нибудь есть четкий список документов, который надо везти, при условии что папа иностранец и он с нами не поедет? Тот список что на сайте консульства, разительно отличается от того что моей маме сказали в МФЦ например. Стоит ли делать нотариально заверенное разрешение от отца?🙈 В каком виде нужно везти его документ (нотариальная копия или апостиль?)

Или, если вдруг знаете юриста с кем можно проконсультироваться, киньте в меня контактом пожалуйста.
Svetlana
1 марта 2023 г.
По многочисленным просьбам: инструкция, как получить компенсацию за "собянинскую коробку" на аргентинца, если хотя бы один из родителей москвич.
Кому неинтересна сама инструкция, приключения и кот в МФЦ курсивом))

ВАЖНО: надо успеть оформить заявление на mos.ru за 2 месяца с рождения. Нужен человек в Москве с доверенностью и нотариальной копией паспорта заявителя (либо уже вернуться). Если родитель и/или переведенное СоР уже в Москве, часть пунктов не нужна

Этап подготовительный: Оформляем платное электронное СоР для апостилирования и делаем на него апостиль.
У меня, как всегда, проблемы везде, поэтому апостиль ждала почти месяц: сначала прислали не наш, я даже успела отдать его на перевод и заметила, что данные в нем не те, уже при валидации перевода.

Этап I. Отправляем СоР и апостиль в российское бюро переводов на перевод и нотариальное заверение.
Здесь тоже не без приключений, поскольку с электронными документами наши переводчики не встречались. Я смогла договориться о правильном формате документа, который мне нужен (одной скрепленной стопкой: СоР на одном листе с двух сторон, вторым листом сертификат, третьим - апостиль, и к этому всему крепится перевод в таком же порядке), только с одними ребятами: https://www.бюропереводов.онлайн/
Общались в вотсаппе, за всё взяли 3980 + 480 (правильный апостиль) + 440 курьерская доставка по Москве.
Срок - 1-2 дня.

Этап II. Теоретически можно запускать одновременно с переводом. Оформляем заявление на выплату на mos.ru: https://www.mos.ru/pgu/ru/services/procedure/0/0/770000000017319407
Через несколько дней на почту прилетает письмо с требованием принести в течение 10 рабочих дней оригинал свидетельства о рождении в любой МФЦ города Москвы.

Этап III. Человек с нотариальной доверенностью, своим паспортом, нотариально заверенным паспортом заявителя из пункта II и оригиналом СоР с переводом и нотариальным заверением идет в любой МФЦ с номером из письма о требовании предоставить оригинал СоР.
У нас это был один из самых нервных этапов: телепортировать человека на инвалидной коляске в МФЦ! Я была близка забить, но как раз на через несколько дней после письма с необходимостью донести оригинал была запись моего кота в Биоконтроль и была заказана перевозка для инвалидов туда. В общем, на обратном пути Шмель заехал и в МФЦ. Пустили с ним в переноске без проблем)

Этап IV. Через пару дней после этого прилетает письмо о положительном решении. Вы круты!

Настоящим подтверждается, что государственная услуга «Назначение единовременной компенсационной выплаты на приобретение предметов и средств, предназназначенных для ухода за новорожденными детьми взамен получения подарочного комплекта» , Вам предоставлена Отделом социальной защиты населения района Кунцево города Москвы.
Александр
5 июля 2023 г.
Средние цены переводов от 23-30000 песо за документ до 30-40000 за страницу Договора аренды и выписки из ЕГРН с самостоятельной легализацией в Коллегии. Сами переводчики и их помощники сейчас легализуют в Коллегии крайне редко и неохотно, т.к. это дополнительно не оплачивается, а они итак загруженны. Помощники и "помогаторы" (в нейтральном смысле слова) свою накрутку на переводы не делают, берут отдельную плату за ускорение процесса. Когда Вы определились с переводчиком и согласовали стоимость перевода- отправляете копии документов в хорошем качестве на почту или ВатСап. Сроки будут те, которые Вы согласовали, день- неделя- месяц. После готовности переводов, Вы приносите оригиналы документов, переводчик сверяет перевод с оригиналом, подшивает перевод к оригиналу, заверяет и обычно на следующий день или в тот же (если легализовать в Коллегии будете сами или через пару дней, когда легализует переводчик) возвращает Вам. По оригиналам переводы уже давно не делают (только срочные день-неделя), к примеру без загран паспорта находится 1-1,5 месяца на время перевода нереально. Стоимость определяется в Ар.песо, но оплату берут в основном в USD, песо, в рублях на карту Российских банков (но это, кто делает через помощников, у Аргентинских Переводчиков Российских карт нет). Оплата происходит индивидуально, как договоритесь, причем условия у одного и того же Переводчика могут отличаться, видимо в зависимости от настроения и от симпатии. У кого-то предоплата 100% (опять же не будем называть имена), у кого-то 50%, кто-то по готовности перевода. После получения документов (если Вам их не заверил Переводчик или его помощники) идете в Коллегию Переводчиков: Av. Corrientes 1834, на входе говорите кол-во переведенных документов, стоимость заверения одного документа 3000песо, вне зависимости от количества страниц. Предъявляете загран паспорт, кто сдает доки и на кого прийдет фактура за оплату переводов. Далее передаете доки и оплату в окошко, указываете свой e-mail и ждете, когда заверят 10-30-максимум 60 минут. Все готово!!! По удаленным переводам действия все те же самые: обговариваете пакет документов, стоимость, сроки; скидываете доки на почту, по готовности и Вашему приезду в Аргентину передаете оригиналы документов. Оплата производится за каждый переведенный документ на карты Российских банков, по крайней мере у нас было так- никаких предоплат (ну или через знакомых или любыми другими способами по договоренности), обычно предоплату за весь пакет документов не берут, чтобы не подвергать Вас риску и сомнениям. Но удаленные переводы только через помощников, сами Переводчики не связываются с банковскими переводами, а получают наличные USD или песо от помощников или "помогаторов" (в нейтральном смысле слова). Окончательный расчет происходит при Вашем прибытии в Буэнос-Айрес при передаче переведенных документов.
Андрей
25 апреля 2023 г.
Инструкция как оформить аргентинскому младенцу российские документы, приехав в Россию.

В чате выкладивались подобные отчеты об оформлении документов, я поделюсь собственным свежим опытом, так как информация в других постах показалась мне неполной и местами не очень достоверной.

Итак, вы с ребенком приехали в Россию. Из документов у вас есть: аргентинский СОР с апостилем и аргентинский загранпаспорт (на границе еще дадут миграционную карточку). Паспорт и карточку откладываем в сторону, они вам не понадобятся.

1) Шаг первый - переводим и нотариально заверяем перевод СОРа с апостилем. Звоним в ближайшую нотариальную контору и узнаем там, есть ли у них переводчик прямо в офисе. Если нет - просим подсказать ближайшую контору с переводчиком (таких много, нотариусы друг друга знают и подскажут вам). Берем с собой СОР, апостиль, паспорт и едем в офис. Идем к переводчику, отдаем ему документы и просим подготовить перевод по заранее готовому шаблону, который берем отсюда: https://t.me/argentina_zarubezh/187

К сожалению, качество работы переводчиков в нотариальных конторах низкое, если вы не дадите там образец, то сыграете в лотерею и результат перевода может быть похож на работу бредогенератора. Получив перевод, проверьте его очень тщательно - все цифры должны совпадать с оригиналом, все имена должны быть написаны правильно, не должно быть опечаток. Если все ок - заверяем перевод. Должно получиться 4 сшитых листа. Цена вопроса: 1500 рублей за все (включая сам перевод и работу нотариуса). Время: 1 день.

2) Шаг второй. Удостоверяем ребенку наличие российского гражданства. Это необходимо сделать в миграционном пункте по месту постоянной регистрации родителей (или одного из родителей). Берем с собой паспорта обоих родителей, перевод СОРа (пункт 1), возможно потребуются копии этих документов.

Важно: прежде чем ехать в миграционный пункт, позвоните в него и спросите, туда ли вам надо ехать! Например, в моем районе по разным адресам существует миграционный пункт и отдел по вопросам миграции - это разные заведения. Обязательно следите за тем, что делают сотрудники миграционного пункта! Например, в моем случае сотрудница без спросу начеркала на исходном испаноязычном документе (на СОРе) какие-то пометки, после чего исходный аргентинский документ перестал соотвествовать переводу. Не позволяйте делать такое, вам должны лишь поставить штамп о гражданстве на переводе и печать. Цена вопроса: бесплатно. Время: 15-20 минут, если нет очередей.

3) Снятие с миграционного учета. Не требуется, если вы на него не вставали (то есть не регистрировали младенца как иностранца по месту жительства или временного пребывания).

4) СНИЛС. Делаем в МФЦ, потребуется перевод СОРа (пункт 1). Нормативный срок - 5 дней, по факту СНИЛС будет готов на следующий рабочий день. Цена вопроса: бесплатно. Время: 20-30 минут, если нет очередей.

5) Полис ОМС. Можно делать на Госуслугах, но вряд ли у вас получится быстро туда добавить рожденного за границей ребенка и подтвердить его данные. Поэтому идем в ближайший пункт оформления полисов, даем там перевод СОРа (пункт 1). СНИЛС не нужен (но можете взять, если уже есть). Полисы ОМС теперь оформляются электронно, карточки и временные бумажки отменили, вам пришлют полис на почту через 2-3 дня после оформления. Цена вопроса: бесплатно.

Если есть вопросы касательно написанного выше, задавайте их в чате. Не пишите в личку, пожалуйста! Спасибо.

#гражданствоРФ
#документы_младенцу
#гражданствоРФ_младенцу