А как грамотно загуглить разницу в ж/ш и тп ella - это ежа или еша или ейжа. Я так понял, тут ‘портенос’ и все шекают? Так еще где-то говорят или только тут
Вообще, исторически считалось, что звонкое произношение является "корректным", а глухое - "народным" Но всё это, разумеется, навязанная вкусовщина, которая уже стирается. Да и в целом язык подвержен изменениям, так что даже данные 15-летней давности могут быть неактуальны
Как мне сказали местные, БА в основном. Остальные говорят классически. Нормальный испанский везде сгодится, а это шеканье я не использую, и так поймут.
Этот диалект называется Риоплатенсе. На нем говорят в провинции Буэнос Айрес, во многих провинциях дальше на юг, а также весь Уругвай. Больше нигде этого явления нет.
Да я тоже пока только А2 осилила, но думаю, приноровиться к речи можно. Мы с энкаргадо уже ведём какие-то беседы по утрам за жизнь)) он из Хухуя.тоже не очень понятно говорит
Как говорится, по опросам,проведённым среди перуанцев, перуанский испанский - самый "чистый" в Латам (что близко к правде, не о чистоте, а об их мнение о самих себе)
У чилийцев много других приколов. Аспирация с, особенно на конце (в Аргентине тоже такое есть, но у чилийцев прям зашкаливает): hasta превращается в ахта, с придыхаемой х. А ещё (опять-таки, есть везде, но в Чили - экстремально) - редукция конечно do, da в некоторых позициях: a pata pelada - /a pat' pelá:/
pescado превращается в pe-a-o ну и звук "ш" образованным чилийцам строго настрого запрещено произносить 🤣 Саша превращается в Сача, суши в сучи ну и тд)
Ооо, кстати, не совсем так, это ещё намного интереснее. Весь юг говорит не Ч, а, по сути, ставит язык в эту позицию, но выдувает, как щ, слегка маркируя. Китай получается что-то почти как /щина/ *И в рыбе всё же К добавить стоит, пе'хка⁰
Я не спец, но мне нравится слушать, как перуанцы говорят, для нашего восприятия, пожалуй, самый лучший вариант. Они и не шокают, как аргентинцы, и не фэкают, как испанцы. ))
У нас зять и многочисленная его родня - эквадорцы. Их очень( сейчас уже,когда мы говорим с ними) умиляет это "ш" вместо "й", звук h - у них тоже всегда беззвучный абсолютно ,и вообще,их испанский,как по мне ,вот прям классический испанский из учебника. Не знаю,может где то в провинции имеется какой то диалект,но наши в столице все ,в Кито - там так 😉