не вынесла моя душа))) да не представляют аргентинцы так наш оливье! они про него вообще не в курсе большинство!) просто название такое, пришел салат из семьи иммигрантов, прижился под этим именем и все. это только русские сравнивают его с оливье зачем-то, как будто любой салат где есть горошек картофель морковь и майонез это уже "почти оливье"))) он и не был никогда заменой или аналогом оливье. немецкий "картофельный салат" никто же недоделанным оливье не считает? почему-то аргентинскому только салату так не везет.
просто в чате всегда представляется "русский салат" как "не такой какой-то оливье", в то время как если вы спросите аргентинцев а в курсе ли они что такое "оливье" и что в нем, они скорее всего вам вообще не ответят. просто потому что вряд ли знают что это, а не потому что "плохо его имитировали".
для них десятилетия существует салат, который называется "русский" и он идет именно в том виде, в котором есть в аргентине. они его знают таким и любят таким.
зачем везде в нем пытаться увидеть кусок оливье а иногда и покритиковать именно "вот не такооооой тут оливье" лично мне не понятно))
Хочу вас поддержать ! Мои друзья аргентинцы просто не знали о существовании " нашего оливье" и почему они называют этот салат " ensalada rusa " - они тоже как то не заморачиваются 🙂🙂,а когда я для них сделала именно по рецепту моей семьи ( его тоже наверняка знатоки оливье назвали бы неправильным ) , сказали ,что очень вкусно и что знакомый им рецепт намного проще - на этом все. Никаким оливье они его действительно не считают 😁😁
да, про название и вообще по слово "ruso" или например "turco" у Аргентины отдельная тема)) в давние годы массовой миграции в Аргентину "ruso, rusa" применялось не только реально к русским, а ко многим нациям (полякам, евреям и тд), а "turco" к выходцам из сирии, или армении, например.
в те годы не делили досконально, поэтому многие получали прозвища "ruso, turco", не являясь ни русским, ни турком. так что салат и салат, русский и русский - просто прижился.