Добрый день, уважаемые форумчане. Вопрос короткий, но выжный: Нужно ли переводить документы до выезда ПЕРЕД апостилем? Или просто отдаю, ставлю штамп апостиля, а по приезду в страну пребывания перевожу на гос. язык (не везде же английский). Очень нужен ответ, т.к. информация разная.
Документы для Аргентины по общему правилу переводятся в Аргентине.
Если вдруг в Аргентине нет переводчика с нужного языка (вроде бы тут нет переводчика с кыргызского или узбекского), то нужно заранее перевести документ в стране его выдачи, например, на английский язык, и на этот перевод ещё раз поставить апостиль