L
L
17 января 2023 г.
Сравнение с партией , не совсем правильно . Нужно знать особенности юридической системы в Аргентине, чтобы понять , что все это медленно и почему . То, что вы пишите , это не для Аргентины , никто никого желобить не будет , я упомянула ранее , научитесь жить без иллюзий в Аргентине, будет намного проще ..
Ответов: 4
👻
Deleted Account
Звучит крайне пессимистично :))
G
Georgy
по моей практике местные адвокаты продают именно что личные связи с судейскими и умение расположить их к своему клиенту.

Само собой, при условии соблюдения буквы закона.
👻
Deleted Account
Georgy
по моей практике местные адвокаты продают именно что личные связи с судейскими и умение расположить…
А я слышал что судей ни кто в лицо не видел, все общение через секретариат
G
Georgy
Deleted Account
А я слышал что судей ни кто в лицо не видел, все общение через секретариат
иногда бывает, что адвокат с судьей на одном потоке юрфака учились. Но даже взять личный телефон судебного секретаря - это огромное достижение обычно. Они никому не дают телефоны свои. Судейские - это очень влиятельные люди здесь.
 

Похожие вопросы 🇦🇷

Alexey
31 января 2023 г.
Подтверждением документов о высшем образовании, выданных в государствах, с которыми у Аргентины нет соглашений о взаимном признании образования и степеней, занимаются национальные (государственные) университеты Аргентины. Суть процедуры - сопоставить ваше приложение к диплому с актуальным учебным планом по наиболее близкому направлению подготовки, определить академразницу, подлежающую досдаче, изучить и сдать эти дисциплины (плюс дипломный проект), дожать бюрократию и получить свидетельство о признании. Стартовый пакет для UBA выглядит так (по памяти пишу, всегда надо верифицировать лично):
0. DNI. Без него не берут. Так что сначала надо легализоваться.
1. Аттестат с апостилем (на оригинале аттестата, не на нотариальной копии) + перевод в Аргентине + легализация перевода + признание аттестата Минобром Аргентины + легализация признания аттестата в UBA. А вот легализацией аттестата можно заниматься, не дожидаясь DNI.
2. Диплом с апостилем (на оригинале диплома, не на нотариальной копии) + перевод в Аргентине + легализация перевода.
3. Выписка из учебных программ по каждой изученной дисциплине, которая фигурирует в приложении к диплому, ее нотариальная копия с апостилем + перевод в Аргентине + легализация перевода.
Желательно, чтобы они там не сильно растекались мыслью по древу, т.к. потом все это добро официально переводить в Аргентине, у меня несколько сотен долларов ушло на это удовольствие, и это было в 2018 году. Страшно представить, сколько бы это стоило сейчас.
4. Свидетельство о сдаче экзамена по испанскому, уровень не ниже В2, точно подходит SIELE, про остальные не знаю, надо узнавать при подаче документов на признание.
5. Оплата процедуры признания (там что-то не очень существенное, но и не совсем копейки).

Вроде бы все.